5月24日,本应平静如常的周二因为社交媒体上铺天盖地的一股翻译风潮而变得火热起来。包括乐视生态内十余个官方微博以及逾三十家国内外知名快消、科技、食品、地产、能源、美妆以及涵盖天气预报、运动健身等热门APP官方微博,同时以“乐视翻译官词典”的创意海报形式,来传递自己的品牌理念。这股翻译风潮很快就打入了各大圈层,无数消费者自发地参与进来,分享自己的经历,并最终形成了一场罕见的现象级传播。原来,这场传播的起点源自当天24点由乐视视频全网独播的翻译题材爱情大剧《亲爱的翻译官》。这部由乐视出品,根据缪娟小说《翻译官》改编,杨幂、黄轩主演的热门剧集,自然让粉丝们激动不已,但剧集之外的“翻译”热潮,相比跌宕起伏的剧情也毫不逊色。开播当天,#在乐视爱上翻译官#的话题声量就一度爆棚,一时之间,几乎整个社交网络都在讨论关于“翻译”的话题。
涵盖了受众生活方方面面的逾四十个国内外知名品牌,都选择在这一天发声,通过“乐视翻译官词典”的形式来向消费者阐述品牌名字背后的故事。各大品牌趁着这股“翻译”热潮,轻巧地给自己的粉丝们“翻译”了想要传达的品牌理念,而#在乐视爱上翻译官#的话题,则因为诸多品牌的加入变得更加完整,也更具传播性,双方可谓相辅相成,互惠互利。
这场借助“乐视翻译官词典”形式展开的讨论热潮当然并非运气所致,除去《亲爱的翻译官》本身上乘的质量之外,乐视视频不遗余力却又让人无法抗拒的营销策略非常值得视频营销北京平价治疗白癜风的医院
转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygxs/651.html