网上药店
您现在的位置: 翻译官 >> 翻译官小说 >> 正文 >> 正文

亲爱的翻译官如果在桂林拍,那会是一种

来源:翻译官 时间:2017/12/17
微报桂林

—不只把报纸装进手机—

桂林日报社官方   莫海霞是桂林万通出境服务中心有限公司的高级翻译。她表示,在留学旺季,翻译们加班加点很常见。有一次,一学生委托其办理美国留学,共申请了12所美国排名前30的大学,她们连续加班近3个月。

会外语就能做好翻译工作吗?

表面上看,翻译只需要进行语言翻译。但实际上,翻译的文件常常涉及各行各业,想要成为一名合格的翻译,就必须掌握广博的知识,对中西方文化有足够的了解。

周济翻译过的一个合同中,瑞士方要求中方在一个平方米的厂房中用水泥铺地面,地平误差不超过1毫米。瑞士工业水平较高,但中国靠人工是无法达到这种标准的。发现问题后,他立刻告知中方厂商。最后,在他的解释下,瑞士方降低了要求。周济说,如果翻译不了解专业知识,就无法在双方之间很好地沟通,甚至造成误解。

据莫海霞介绍,翻译的基本准则是“信、达、雅”,翻译需要不断学习,同时提高外语能力及其他行业知识水平,才有可能将客户的申请材料翻译得精准到位。

翻译出错会受刑法

除了翻译的优劣会对客户工作产生极大影响外,翻译出错还可能受到刑法。

  周济表示,涉及证据、公证文书、驾照、身份证等国家法定文书的翻译,除了笔误之外,如果翻译错误将按照《刑法》相关法规进行处罚。

翻译行业的前景如何?

  莫海霞表示,如今出国留学选择翻译专业的人也越来越多了。“桂林目前正在建设国际旅游胜地,与国际的交流会越来越密切,对翻译人才的需求也许会越来越大。”

《桂林晚报》记者唐霁云林扬

图源网络









































去哪里治疗白癜风最好
北京专业白癜风医院是哪家

转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygxs/1069.html