几乎每个外语学院的同学,都有一个同传梦。在黑箱子里淡定自如,是无数昼夜努力的收获。普通人看到的,是翻译官的高收入和光鲜一面:但他们日常超强度的训练,谁又知晓?听听力+数台阶+买不同种类的咖啡+买食物……这难度系数,真是太高了!但是,电视剧归电视剧,这种训练方法,放现实中真的行得通吗?一起来看一段资深同传蔡院森老师解答:来源:人民网除了要做到自身每天的不间断训练,想要在短时间成为一名优秀的翻译官,有一名优秀的老师指导,是十分必要的。毕竟时间就是金钱呀!甲申开设寒假同传VVIP课程,由资深AIIC会员、会口培训专家、前外交部翻译室高翻全程授课!1.全程专业同传设备教学、练习、模拟2.掌握同传的基本方法和常用技巧3.切实提升同传短期记忆储存信息的能力4.同传会议现场素材,行业背景知识和资讯丰富多彩、紧扣前沿5.培养并加强同传中情境感知、分析洞见、预测预判的能力6.定制打造个体化同传学习练习和能力提升方案限时优惠,详情咨询找小编哦!提前祝大家周末愉快!
推荐阅读↓↓↓
1.从英语老师到同传译员,原来并不遥远
2.同传习得:张弛有道
3.从学习同传到实际上会,我仅用了不到一个月的时间
4.如何成为AIIC会员:入选资格、申请流程及口译质量评判
甲申同文翻译TIIT全国口译大赛总承办方连续12届(-)博鳌亚洲论坛口译服务提供商上海世博会翻译服务提供商-End-预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇
转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fyghy/7386.html
上一篇文章: 一言不合就爱爱,亲爱的翻译官到底是一
下一篇文章: 没有了