和冷静的处事风格圈粉无数
有颜有实力!
其实,在咱们身边也有一群
好口才的铁路“翻译官”
他们有的随车出国
有的在客运一线服务旅客
今天,跟小编一起来认识他们!
↓↓↓
本文所有图片均为资料图
越南语“翻译官”
1中国凭祥与越南同登相距16公里火车开行需要50分钟按照中越铁路国际联运有关规定中越之间的国际联运客货车出入境时都需要进行机务乘务、车辆运转和货物运单交接等作业这就需要凭祥站交接所的越南语翻译员“牵线”翻译员的主要任务是为业务交接提供翻译除此之外列车上的越南旅客需要帮助时为他们提供服务国际联运无小事任何一次不准确、不严谨的翻译都可能对国际联运工作造成影响他们不仅要具备现场翻译技巧还要熟悉铁路客货运专业术语遇到突发情况更是双重业务能力的考验↑↑↑在南宁车务段凭祥站助理翻译李智慧看来翻译员是国门车站的门面担当代表中国铁路的形象她为这个身份感到骄傲2入路工作17年王威服务过的越南旅客不计其数年1月南宁至越南河内的国际联运列车开行越南籍旅客随之增加为了解决语言沟通上的难题王威加强越南语学习成为集团公司小有名气的“翻译官”每年中国——东盟博览会他都会在铁路展位为越南客商答疑解惑、办理购票有一次他向越南客商介绍广西高铁一下卖出了80多张去往桂林的动车票能用所学的语言知识将铁路服务传递给更多国际友人王威感到非常自豪柳州站日语“小王子”
每当柳州站售票窗
出现说话听不懂的“歪果仁”
不管对方说的是英语还是地方方言
大家都会想到,找邓迦悦
邓迦悦是柳州站的一名售票员
通晓数种小众方言
更能在中文、英语、日语间无缝切换
一次,他服务一位日本旅客购票
被对方夸赞
“比我们公司的翻译员还说得好”
其实
邓迦悦并不是语言专业出身
只是在岗位上遇到各种口音的旅客多了
久而久之,便自学成才
不过
邓迦悦令人称奇的还不止于此
热情的他
经常帮有困难的旅客垫钱买车票
最多的时候
一个月帮旅客垫过12次车票钱
阳朔站英语达人
阳朔站客运员闻斌的翻译能力可是在国外实打实练出来的原来,在从事客运工作之前他曾有过在国外工作学习的经历因此练就了一口标准流利的英语年,闻斌回到祖国工作成为了桂林车站的一名职工刚到阳朔站工作时他利用休息时间对阳朔县内的交通、景点、住宿等信息进行了一次全面深入的了解并将了解到的信息汇编成英文册成为车站职工服务外籍旅客的“宝典”在服务的过程中闻斌会主动向外籍旅客介绍阳朔风景帮助他们规划旅游路线将旅客当朋友,将同事当家人年国庆央视推出“坐着高铁看中国”系列直播节目闻斌在阳朔站站前广场接受直播采访时以铁路人身份向全国人民推荐阳朔END你身边有“翻译官”吗?评论区我们一起来粉他~大家都在看说出来你可能不信,这里的铁路人已经开始战高温了!走进广西这座英雄之城,汲取奋进前行的力量!通讯员高博李智慧黄琪何新凤吴莹陈生涛于莉郑长贤陈雨雨李倩编辑
彭婉云阳莉仙校对
蒋丽舒审核
刘志恒
南宁局集团公司融媒体中心出品
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygyq/8863.html