盼星星盼月亮,国内首部以高级翻译为主角的都市精英剧——《翻译官》终于开播了!它讲述的是法语系硕士乔菲(杨幂)不断拼搏努力,在翻译天才程家阳(黄轩)的指导下,成长为高级翻译,两人也从欢喜冤家变成了互相扶持的亲密爱人的故事。
作为国产时装剧,《翻译官》在造型上十分养眼,几位主角更是气质非凡,因此容易给观众造成错觉——翻译官好光鲜啊!
但其实,做翻译并非易事——笔译的字斟句酌,反复推敲;口译的大量知识储备,应变能力;翻译之前的焦虑,翻译过程中的高度紧张……实际上,翻译是一项极度辛苦的工作。
然而,电视剧的效应容易放大这个工种的光环,让人忽略它背后的心酸。十几年前,TVB电视剧《冲上云霄》红遍香港,据说当年报考机师的香港年轻人数量大增。而《翻译官》播出之后,凭借主角杨幂的明星效应,相信也会让许多不明就里的小粉丝立志学法语。
但是电视剧就是电视剧,现实可没有这么高大上!现找出几处地方供大家比较——
电视剧:浪漫大波浪卷,可能需要打理1~2小时;脚踩最新款超高跟鞋
现实:女译员一般是中规中矩的齐耳短发(据说同传会掉头发掉得狠,因为口译是压力第二大的职业);鞋子一般是存在感极低的大妈款黑皮鞋
电视剧:空手上阵(请问你的笔和纸呢?)
现实:不停做口译笔记
电视剧:终极豪华奢华版同传箱(还在箱子里面谈情说爱?)
现实:简陋版同传箱
电视剧:译员坐在主席台,配上领导同款的铭牌,还写了姓名!
现实:铭牌上只有“译员”或“翻译”,没人会把你的名字印出来,更别提露脸了。译员的存在感很低,除非你犯错
是不是感觉:没有对比就没有伤害?
很多女生都有法语梦,什么普罗旺斯、香榭丽舍大街、法式浪漫……一阵儿一阵儿地撞击着少女心,好像学了法语就高大上了。但大学里法语专业的,毕业后一般都去非洲工作了,去法国的少之又少(呃……)。
▼一张图感受一下法语动词变位的“博大精深”
不规则的动词变位都是要不断背背背的!说多是泪……
说得一口流利法语/英语/西班牙语/日语/阿拉伯语……的人简直帅炸了!但他背后付出的努力,你又知道多少?如果不能足够坚持,那还是看看电视剧、做做白日梦拉倒。如果有决心且有执行力,那就去学吧!说不定多年后的两会总理翻译就是你了!
往期文章推荐※招录不公平?其实美国也一样!不信,你看!
※《翻译官》来袭,各国翻译专业名校推荐!
※年《卫报》英国大学排名出炉啦!(中英对照版)
※美国的社区大学,真的仅仅只是名校跳板吗?
※高考后留学选专业必看为考生收藏吧!
※高考能上、,出国能读哪些名校?请对号入座!
※年美国本科top名校托福成绩最低要求~
※史上最全GPA相关知识总结,不看别后悔~~
※加拿大留学申请条件盘点
※十种你不得不知的美国招生官心理,别怪没提醒你!
※“早留鸟们”看过来:低龄留学申请指南!
※欲戴其冠,必承其重:出国读名校你真准备好了吗?
※各国留学福利大PK,你选对了吗?
同学们在留学过程中遇到任何问题,都欢迎您点击下方的“阅读原文”填写免费的咨询表或者拨打热线电话--进行免费咨询。
转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygyq/842.html