网上药店
您现在的位置: 翻译官 >> 翻译官小说 >> 正文 >> 正文

解决国人出境游语言难题,翻译机有望构筑新

来源:翻译官 时间:2017/10/31

出国旅游

美女用外语搭讪

如果我们无言以对

是不是很尴尬

图片来源:网络

很多出境游客人已经不满足走马观花式的观光,而期待深入到目的地景区的生活中去。这就涉及到与当地人交流的问题,语言的障碍就成了这种深入旅游地生活和文化的痛点。对此,很多科技企业和创业企业也看到了智能翻译机的市场。

图片来源:网络

翻译机的概念最早谷歌提出来的,在内部做出了世界上首款原型机,由于当时AI技术不够成熟,谷歌放弃那款翻译机。

现在,很多公司纷纷试水翻译机的研发与生产。据不完全统计,从年上半年到年上半年仅仅一年的时间里,国内外有多家企业推出了智能翻译机产品,既有来自澳大利亚、日本、荷兰的创业企业,也有中国语音科技企业科大讯飞、双猴科技和刚刚获得万人民币天使轮融资的分音塔科技。

市场上的智能翻译机产品和iPod的大小相近。分音塔科技的准儿翻译机和双猴科技的魔脑神笔都有屏幕,能将识别的文字显示在屏幕上。科大讯飞的晓译翻译机没有屏幕,不能显示文字,只能输出语音。

识别图片和手写输入,翻译机略有逊色

关于翻译的问题上很多企业从APP着手,譬如百度、有道等,这些APP都可以应用到出境旅游的场景中。蚂蜂窝旅行翻译官APP甚至支持多种语言,小语种场景化,手写输入翻译。流行于欧美的ReadforMeAPP,可拍摄照片,直接翻译,能识别30种文字,并能翻译成36种语言,还提供18种语言的发音功能。

依托智能手机的摄像头和触屏,翻译APP可以识别图片和手写输入文字。在这点上,依靠语音输入的智能翻译机就略显逊色,尤其是在在嘈杂环境中,智能翻译机的语音输入容易受到外界的干扰,输出准确率会打折。

翻译APP识别俄文路牌。图片来源:网络

对此,分音塔科技CEO关磊表示,翻译APP产品存在使用低频和短时单向的问题。

翻译APP,更像一个电子词典,输入才输出,手机要递给对方看,即便是有朗读软件配合使用,也会出现交流延时,还不能做到即时听说。

虽说如此,业内人士何笑(化名)指出,翻译APP对于出国旅行的游客,识别路牌、菜单、打折信息时,已经够用。但是如果完全借助APP,与目的地的居民做深入的交流存在困难,因为APP的准确率还不是很高,即时交流还需要翻译机辅助。

如果智能翻译机和APP结合,使用双方各执一端,就可以进行交流。这种结合需要有网络支撑,一般要应用Wi-Fi或4G网络实现。

这也是谷歌、讯飞和分音塔等企业在发展APP的同时,也考虑研发翻译机的原因,目的是提高准确率和即时性,进一步满足跨语言深入交流的需要。

关磊说,智能翻译机解决的是跨语言的沟通问题。

实时对话,翻译机准确率更高

目前在国内科大讯飞的晓译翻译机和分音塔科技的准儿翻译机量产并已经投入市场,双猴科技宣布推出与翻译机功能类似的魔脑神笔,双猴科技推广人员介绍,预计在八月初在市场上销售。

翻译机一般应用在,机场、酒店、景点、商场和餐厅。关磊介绍,跨语言沟通与使用环境有很大的关系。分音塔科技的准儿翻译机在旅游和日常交流中,中英口语翻译准确率达92%,中日翻译准确率达81%,中韩、中泰的翻译准确率在70%,在化工和医疗等其他领域翻译准确率还不是特别高。

翻译机的技术基础是大数据,翻译的准确率与企业技术团队掌握的语料多少有关,掌握的语料越多,翻译准确率越高。

除了







































乌鲁木齐治疗白癜风的医院
北京有哪些好的白癜风医院

转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygxs/590.html