网上药店
您现在的位置: 翻译官 >> 翻译官小说 >> 正文 >> 正文

抗战时期,日本鬼子有很多翻译官,哪找来那

来源:翻译官 时间:2020/1/20

侵华战争给中国造成了非常大创伤,只要是中国人至今都无法忘怀,但不知道大家有没有注意到,日军在中国扫荡的时候身边都会跟着一名会中文的翻译官,他们讲着非常流利的中文和日语。要知道,中国国土面积这么大,文化深邃也很深厚,而作为这些侵华日军来说最起码要先了解中国的风土人情才可以更顺利的侵华,那么这些日本军官身边的翻译官都是从哪里来的呢?

事实上,他们的翻译主要是日本人、朝鲜人和中国人。难怪一些日本人肯定会懂中文。事实上,朝鲜也有大量的日语和汉语翻译。朝鲜是中国的邻国,他们在历史上一直使用汉字。日本入侵朝鲜,占领朝鲜后,他们在朝鲜进行日本教育。因此,据说朝鲜人对双语更了解。

这些人少部分有留学日本的背景,接受过良好的学术教育,文化水平普遍较高。但是人数太少,为此鬼子又用了一个办法。在当时的日本占区之内,日军强迫每个乡镇都要选出两到三个头脑灵活,聪明过人的人来接受日语教育,学成后被安排进日军的各级别军队来充当翻译人员。这也就是说,抗日战争时期的汉奸翻译官,其实很多都是“被汉奸”了。









































治疗白癜风用什么药最好
治疗白癜风用什么药最好

转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygxs/5338.html