前不久,郑爽在美国的争夺抚养权案再次开庭,回想就在不久前的3月份,郑爽的庭审案还因为郑爽翻译的魔性Chinglish翻译法,一度成为热点。即使是快一个月过去了,小U还是不断想起那次让人难以忘怀的翻车现场。
翻车现场回顾
法官:MyquestionwaswouldithavebeendifficulttohaveapsychologicalevaluationforaproceedinginColoradowhenshewasinChina?郑爽翻译:是不是比较困难这个、这个法庭在科罗拉多进行,她在中国
法官:…youtoobtainpassportsforeachofyourchildrenwithorwithoutthemother’scooperation?Willyoubeabletogetpassportsforthem?郑爽翻译:如果说你有得到本法庭的命令,准许你替孩子申请护照,不管是有孩子没有母亲的同意的话,你就可以申请护照是不是?
扫描
转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygtj/8857.html