网上药店
您现在的位置: 翻译官 >> 翻译官条件 >> 正文 >> 正文

翻译官自述我为什么选择做翻译

来源:翻译官 时间:2017/8/31

CorinneMcKay

FrenchtoEnglish

  哥琳娜-麦凯

法语-英语

  Acolleaguerecently   我有个同事最近评价:“一个翻译知道的东西,别人几乎都没听说过”,这就是我最喜欢翻译的地方。我曾经译过气动垃圾收集系统的简介,僵尸主题的角色扮演游戏卡片,小儿麻痹疫苗项目的研究报告,甚至还有一位50后夏尔巴人的自传!这些课题甚至很少有人听过,更别说有人付钱请你去阅读和书写了。所以,对语言爱好者来说,翻译是最好的工作!

  CarolynYohn

FrenchandHungariantoEnglish

  卡罗琳-约恩

法语/匈牙利语-英语

  Theysayreadingoffersyouwindowstootherworlds。Withtranslation,Igettobuildthosewindowsforotherpeople,onesentenceatatime。Sometimes,Ievengettobuilddoors–forrefugeeslookingforasaferplacetoraiseafamily,forinventorsseekingbuyersorproducersfortheirnewtechnology,forinternationalcouplespreparingto   人们说阅读打开一扇窗。作为翻译者,我写的每句话都有可能为别人打造一扇窗,甚至可能是门。对于那些在寻找新家园的逃难者,那些需要买家的发明家、需要生产商的新技术,那些准备建立跨国婚姻的情侣,这些陌生人的重要时刻我都参与其中,想想也是很美的。

  Ialsohavetherareprivilegeofwalkingfreelythroughtheseworldsthatnon-translatorsonlycatchglimpsesof。Translationrequiresanintimateknowledgeofbothculturesinvolved。Inanoddanthropologicaltwist,Ialmosthavetobe   作为翻译者,我还有自由穿行在不同世界之间的特权,而其他人则只能管窥一二。翻译需要你对两种文化都有透彻地了解。为了跨越语言的鸿沟,我几乎要变成另一个人去理解细微的思想,真是奇怪扭曲的人类学。这为我的旅行和日常生活都增加了刺激,因为我永远都同时是本地人和外乡人。

  Thisprivilegemaybe   这个特权以后也许不再那么稀有,仅加利福尼亚就有45%的居民说英语以外的语言,对普通的单语美国人来讲,语言的界限也变模糊了。这也很让人兴奋,主流人群对于翻译的需求增长了,中间需要很多的窗和门,意味着大把大把的机会!

  RoseNewell

GermantoEnglish

  露丝-纽维尔

德语-英语

  Hardquestion!Asareader,IlovethediverserangeoftextsIhavetheopportunitytoread。Asawriter,Ilovethechancetoteaseoriginalideasoutofonelanguageandweavethemintoanother。Asahumanbeing,IlovetheinteractionIhavewithmyclientsandhearingtheirdelightedfeedback。Clientsoftenevensendmecopiesofthefinal,printedproductsorlinkstothefinishedwebsites,andletmeknowhowtheygoton。Ilovethat。

  唔,不容易回答!作为读者,我喜欢读到的不同文字展现的巨大差异。作为作者,我喜欢从一种语言中梳理出思想原型,再把它编织成另一种语言。作为普通人,我喜欢和客户之间的交流,听他们喜悦的回馈。客户经常会给我寄最终定稿的复印件、打印好的产品或落成的网站链接,让我知道最新动向。我爱死这些了!

  Toanswerthequestion,IthinkwhatIlovemostissuccess:notjustmyown,buthelpingpeopleIformaconnectionwithtosucceed。Nothingfeelsbetterthanknowingyouhelpedagreatideagaintractionwithabroader,internationalaudience。Translatorshelpgreatideasgrow。

  回到问题上,我想我最爱翻译的地方就是成功:不仅我自己成功,还可以帮助别人成功。我可以使他们的创意获得更广泛和国际化的   SuyashSuprabh

English,German,andItaliantoHindi

  素雅什-素朴让

英语/德语/意大利语-印度语

  WhatIfindmostinterestingabouttranslationisthefactthatitgivesyouanopportunitytolivedifferentlivesthroughdifferentlanguages。Eachlanguageisdifferentandhasitsownworld。Anotherimportantthingisthattranslationhelpsyoutoknowaboutbothstrengthsandweaknessesofyournativelanguage。SomescientificandtechnicalconceptsareeasilyexpressedinEnglish,butrequireagreatdealofefforttoexpressinHindi。ItisnotthatHindilacksthecapacitytoexpresssuchideas。ItisbecauseHindidoesn’thavetheopportunitytobealanguageofscienceandtechnologyduetohistoricalfactors。Translatorskeeponfindingnewwaystoexpressnewideasintheirnativelanguage。Lastbutnotleast,translationhasgivenmethesatisfactionofcontributingtomynativelanguage。HundredsofsentencestructuresandidiomshavebeenincludedinHindibytranslators。Itisreallysurprisingthatmoretranslatorsarenotawareofthiscontributiontotheirnativelanguage。

  我最喜欢翻译的地方就是我置身在不同的语言和文化中,每一种语言都是一个小世界。另外,翻译帮助我了解自己母语的优缺点。有些在英语中可以轻松表述的科学技术理念,用印度语就要费很大劲。倒不是说印度语不能容纳这些理念,而是由于历史因素,印度语未曾与科学与技术密切接触。翻译们需不断寻找新方法来用母语表述这些新思想。最后,因为从事翻译,我得以为母语贡献,这也给了我很大的成就感。印度语中因为翻译新增的句式和习语不胜枚举。而很多翻译者居然都没有意识到,自己对于母语的贡献有多大。

  TimothyBarton

French,Spanish,andCatalantoEnglish

  蒂莫西-巴顿

法语/西班牙语/加泰罗尼亚语-英语

  WhatstandsoutformeisthevarietyofthingsIlearnwhileworking。AsatranslatorI’velearntabouthighereducationsystemsindifferentEuropeancountries,themake-upofAfricanandLatinAmericaneconomies,thetechnicalandtacticalaspectsoftransatlanticsailing,thehistoryofSpain,thegraphicdesignprocessfromstarttofinish,howsmallbusinessesoperateandwhatservicestheyoffer,andavastrangeofotherfascinatinginformation。What’smore,mytranslationshavegivenamuchwideraudienceaccesstothisinformation。

  我看重的是在工作中可以学到的丰富知识。通过翻译,我了解了欧洲不同国家的高等教育体系,非洲和拉丁美洲经济体的崛起,跨洋航海技术和战术,西班牙的历史,图形设计的始末,小企业如何运作以及他们提供什么服务,这一系列跨越极大的迷人知识。更迷人的是,我的翻译使得更多人有机会获取到这些知识。

  EmmaGoldsmith

SpanishtoEnglishmedicaltranslation

  爱玛-金史密斯

西班牙语-英语医学翻译

  Iloveunravellinga   我喜欢分解复杂的西班牙医疗术语,再用英语拼凑在一起。这就像拼图游戏一样!你手上有许多碎片和一幅完整的画面,你把它们挨个码在一起,这里用这样的碎片,那里用同色但不同深度的碎片来试试,然后你往后退一步,看一眼。突然,你就拥有了它,一整幅图片!

  Withtranslation,piecesaremissingfromthebox。Ihavetolookuptermsandcontextindictionariesandsubject-specificresources。ButIstillgetthatexcitingfeelingofachievementwhenitall   当然,翻译时有些碎片不在盒子里,我需要到字典里、专业资源里去查找术语和上下文。但是当整幅图出现的时候,心里的成就感是无与伦比的。

  That’swhatIloveabouttranslating。

  我就是我爱翻译的地方。

  JudyandDagyJenner

Spanish,English,German,andFrench

  朱迪和戴几-詹纳

西班牙语/英语/德语/法语

  Whatwelovethemostabouttranslatingisthefactthatweplayasmallpartinmakingglobal   我们最爱翻译的地方是:我们这些螺丝钉,使得全球都可以交流。

  ElizabethAdams

RussiantoEnglishtranslator

  伊丽莎白-亚当

俄罗斯语-英语

  Workingasatranslatorislikegettingpaidtosolvepuzzlesallday。Sometimesthepuzzlesareeasyandyouspeedthroughthem,otherdaysthey’relikemonsterbrainteasersthatfollowyoufromyourdesktothegrocerystoretothedinnertabletotheshower。Andthensomethingclicksandtheanswerisrightthere。Youfoundit!Ordiditfindyou?Eitherwayit’sagoodday’swork。

  做翻译就好像是有人花钱来请你解决谜题。有时题很容易,你可以快速通过。而有些却像脑洞嘲笑怪,它紧紧跟着你,从书桌到杂货店到餐桌甚至淋浴时。然后有东西闪了一下,突然你就有了灵感。找到答案了!或者答案找到你了?不管怎么样今天的工作都很赞!

更多↓↓↓

回复中央编译局获取权威术语翻译前七期

回复一带一路获取“一带一路”规划双语全文

回复翻译词汇获取更多词汇

回复名人双语演讲获取更多双语演讲

回复书籍/书籍推荐获取更多书籍相关

回复翻译考试获取更多CATTI资讯

嗨您好~这里是传神译家人,我们不吹水,只靠谱!

不搬运职位,只生产很多翻译职位!

英语翻译日语翻译法语翻译德语翻译西语葡语阿拉伯语蒸熊掌蒸鹿尾儿烧花鸭烧雏鸡儿烧子鹅……ˉ﹃ˉ

希望我们能给到您实实在在的帮助,让您从此翻译多多,一溜烟爬上人生巅峰,然后坐在那儿再也不下来~

如果喜欢我们就请按一下分享,让TA和您一起看到我们吧

扫码







































福州白癜风医院
北京有治疗白癜风专科医院吗

转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygtj/29.html