网上药店
您现在的位置: 翻译官 >> 翻译官条件 >> 正文 >> 正文

翻译官里的桥段,在天外竟是这样上演的

来源:翻译官 时间:2018/1/4
高翻院里的美少女战士——乔菲我叫乔菲,是外大到苏黎世大学法语系交换生,我的人生格言是走过路过不要错过,不想错过任何一个美丽的风景,错过任何一份美好。最近,《亲爱的翻译官》如星星之火,撩拨了无数少女的芳心。帅气霸屏的密斯特程继续在迷晕少女的路上奔走,而数楼梯,买咖啡,又听法语艺术评论的实习生乔菲依旧在自己的翻译梦上渐行渐远。哎哟,说了这么多,赶紧进入正题。天外的大神级美女翻译要上场了。??高能警戒中天外翻译女神——温颖我是天津外国语大学一名英翻研二学生,翻译事业是我的毕生理想。我想说,做翻译,做同传是我的理想,是在取得成功后仍想坚持的目标。小黄鸡学姐,您好。最近,翻译官火到没天理,不知道学姐有没有闲暇看看啊?还是有的,毕竟男主那么帅。而且我很喜欢剧里的乔菲,那样一个努力的姑娘。同样喜欢翻译,也同样为自己所爱奋斗着。温颖学姐小黄鸡哦,学姐小心男朋友会吃醋哦。都知道,选专业是非常为难的一件事,学姐当初为什么选择这个翻译专业呢?而且还是同声传译?可以说是一种偏爱吧。我一直都很喜欢英语,报考的时候看到天外有翻译这个专业,就抱着试试的态度选了她。后来在学习中,发现口译还挺有意思,尤其喜欢同声传译。应该就是那句古话吧——兴趣是最好的老师。温颖学姐小黄鸡或许就像我个人喜欢文学一样的吧。无论是学习还是生活,顺风顺水总是夸张的。学姐,请问在同声传译中您遇到过哪些阻挠,并且是如何冲破困境的呢?当然遇到过很多困难。不过在我看来,追梦之旅的魅力之一就在于途中的踉跄与荆棘。在学习之初,我面临最大的困难应该就是同传这种模式,我需要在同时间整合信息,转变逻辑思维,用恰当的语气,方法来传达双方的想法。而且,毕竟英语不是我的母语,对我来说,语音也是一个很大的阻挠。还有一点,我个人的英翻中相对薄弱。温颖至于解决办法,四个字,时刻练习。就像乔菲一样,在走楼梯的时候依旧在听法语,虽然人魔的方法真心变态。??我们要了解不同背景的文化知识,拥有广博的知识面和转换逻辑思维得能力,在翻译中争取达到信达雅中的雅。并且我们要与时代接轨,了解时事,适应时事发展,不断提高自己面对突发状况的解决能力。温颖学姐小黄鸡的确,无论在任何行业中拼搏,我们都需要与时俱进,不懈学习,永不止步。学姐,在过去的几年中您肯定获奖无数,跟大家分享分享吧,让我们顶礼膜拜一下。哈哈,过奖了。大学期间,我比较喜欢参加一些英语演讲比赛,校级的啊,还有外研社的一些比赛和辩论赛之类的活动,这些经历为我现在的翻译工作奠定了一定的英语基础,研究生阶段,我经常参加全国口译大赛,同传赛等一些较大型的活动。温颖小黄鸡学姐,您作为天外英翻中的佼佼者,有什么经验或者建议要和正在迷茫中的学弟学妹们分享一下吗?经验说不上,只是我个人的一些想法。无论是学什么,最关键的是坚持。同传这个职业,在大多数人眼中是一种光鲜亮丽的职业,我们被公认为是土豪,白富美,实则不然,只有你自己了解其间不为人知的辛苦。做同传这份工作要有强大的内心,无论多么艰苦,你要告诉自己要坚持。爱你所选,选你所爱。大概就是这样吧。还有一样,大家总觉得我们经常出席各种高档场所,参加酒宴,其实我们真的没有机会吃东西,因为要时刻注意及时传达双方的信息。温颖小黄鸡最后,还有一个问题。乔菲说她的梦想是成为一名翻译官,学姐,您呢?我啊,我没有想太多,只想说,能坚持做一辈子,做一辈子的翻译,一直,一直,做下去。温颖小黄鸡最后一句话真的是触动了我。希望学姐能实现自己的愿望,在翻译的路上不断前进。最后,再次感谢学姐,谢谢您的分享。其实,小编也有自己的一个梦想。初中看过《杜拉拉升职记》后,小编就想将来一定要成为一名优秀的HR,今天跟学姐说了这么多,小编追梦的信心就更加坚定了。不知大家有哪些关于梦想的故事,无论如何,小黄鸡都祝你愿望成真,在各自追梦的路上,坚持向前。

赞赏

长按







































治疗皮肤病最好医院在哪里
北京哪家治疗白癜风医院好

转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygtj/1172.html