作者简介:宋可
中国政法大学国际法学院海洋法方向硕士研究生;
荷兰莱顿大学格老秀斯国际法研究中心高等国际公法硕士;
年暑期在联合国纽约总部大会部实习
文章摘要:宋可实习部门为联合国总部大会部,主要参加联合国第六委员会法律词汇的审校工作,并负责联合国大会文件的笔译。据悉,宋可对法律词汇审校作出贡献。其对于法律词汇的翻译报告成功收录于联合国官方语料库“UN-TERM”之中。宋可还在中文处开展了“法律检索和法律翻译技巧”的讲座,工作能力和法学分析能力得到了联合国中文处高级翻译官的认可。
上图为安理会,由作者拍摄
联合国每天都在深刻地影响着世界。无论是每天早上纽约时报的世界新闻板块,还是莱克星顿大街和第五大道的电视墙,都会有属于联合国新闻的身影:中东维和行动、年议程、新任秘书长选举等等,会让每个人在联合国工作的人感受到:“ThisistheUN,theworld’sepitome.”毋庸置疑,联合国作为世界上最重要的政府间国际组织,也是运用和实践国际法的最大舞台。
我6月28日到达纽约时,恰逢联合国正开展年度海洋法大会。(尾注1)各国代表和与会人员针对包括海底资源开采、海底环境保护、南中国海在内的海洋法热点问题展开富有深度的讨论。值得一提的是,联合国每个月至少有数次海洋法方面的会议,其他国际法方面的会议更是数不甚数。仅从海洋法来看,近期的会议内容涉及二百里外大陆架划界,海底区域制度的发展等,而且,与会代表大多数是各个国际组织和国家外交部门、各研究机构的决策人员,会议成果的含金量很高。比如,今年一位发言人的题目即是《联合国海洋法公约》第82条,二百海里以外大陆架收益缴付机制的争端解决机制问题,作为即将开始运作的尚属于休眠状态的条款,其争端解决机制的运作无疑是未来海洋法实践的关键一环,发言人也对该条做了极为精彩的论述。另外,会议的主要内容和成果都会在联合国网站上整理出来,方便读者查阅。(尾注2)如果能有机会参会并和与会代表交流,则会得到更为直观立体的信息。
上图为作者在中文处开展“法律检索和法律翻译技巧”的讲座
作为实习生不仅有机会参与到一些重要会议中获取前沿信息,联合国也开展充分、周密的专业培训机会。实习期间,我参与了由联合国条约数据库、联合国大会文件和安理会文件系统的培训。由于联合国本身是条约和各类文件的“出生登记地”,借助天时地利人和,由从事几十年联合国文件整理工作的专业人员,结合培训手册,给我们开展系统全面的培训教学,且对完成培训项目的人,颁发结业证书。而且,联合国也定期开展合作领导能力、沟通能力的培训课程。上述所有课程都是免费的,但需要提前预约名额,所以申请者必须提前
转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygsz/9438.html