白癜风治疗医院 http://yyk.39.net/bj/zhuanke/89ac7.html追了好长时间的《亲爱的翻译官》大结局了,呜呜,好舍不得啊,每天看着黄轩的侧脸,中午都可多扒几口食堂的饭菜。???看了《亲爱的翻译官》之后,博博又多了一个伟大的人生理想,那就是当一个像程家阳一样厉害的翻译官!???小编想象中,外国语学院的筒子们是这样的格调:双语都溜到飞起的大神,各个领域都有所涉及,专业名词张嘴就来,从容不迫,处变不惊!???然而,毕竟想象很美好,现实很骨感!扒一扒翻译官背后的故事,你会发现,众人眼里的光鲜亮丽是他们自身的朝九晚五,勤勤恳恳。?15级英法班赵璇璇翻译员,是一个脑力活和体力活并存的职业。没有想象中那么光鲜亮丽,特别辛苦。还需要非常强的专业素养,在大学期间,每天都要花大量的时间努力学习和训练。如果你已经是翻译员了,那更需要一些准备。真正做翻译,要预先知道翻译的主题,提前去查专有名词,背诵记录。?15级英日班袁小微要做好翻译,尤其是同声传译,真的很不容易。首先语言基础要打好,不光是外语,中文水平也要跟得上,所以中文书籍和外文原版书籍都要有阅读。如果是同声传译的话,据我所知,要从视译开始练起,然后跟着录音练习翻译,以及训练分散使用注意力。?15级英法班赵璇璇翻译工作在我们本专业学生的眼里是非常严肃、厉害的,特别是做同声翻译,更是需要敏捷的反应能力。很高端指的是职业而不是人,每个做翻译的人其实都背负着巨大的压力,要有踏实的基础,除了听力,词汇也是很必要的,还要掌握翻译技巧,口译和笔译都要有所涉及。我梦想做同声传译,毕竟很International!???其实大部分时间,咱们武生院外国语学院的学生是这个样纸的生活状态:每天忙着背书,做笔记,练口语,去图书馆,还有考试!呜呜,心累,一言不合就考试······谁敢跟他们比记笔记的页数,分分钟虐死一大批在大学里整日无所事事的学生。每天日常就是,耶,又记了好几张笔记耶,满满的成就感!???还有考级,考级,考级!!!!!!!!!宝宝已经不想说什么了,下面的表情包可以把内心丰富的情感表现得淋漓尽致~??????但是,每当想到现在所做的一切都是为了将来,再大的苦也终会变成青春的笑容洋溢在我们脸上,时光总会善待努力向上的人!耶!预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇
转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygsz/6961.html