网上药店
您现在的位置: 翻译官 >> 翻译官行业 >> 正文 >> 正文

营销盘点之十大社会化营销

来源:翻译官 时间:2021/3/11
白癜风治疗方法哪种好 http://m.39.net/pf/a_4872742.html

营销盘点

又到了营销人对于过去一年的优秀案例进行盘点的时间。

对于各行各业的营销案例进行盘点绝非易事,筛选出最优秀的10个案例更是难上加难。但我们尽量考虑到营销的每个领域,精选值得推荐的案例,这些领域包括但不限于AI营销、体育营销、社会化营销、公益营销、娱乐营销、跨界营销、短视频营销、汽车营销、效果营销等,如果您的案例足够优秀,欢迎联系我们。

社会化营销不等同在社会化平台上推广,而是人人都能参与的病毒式营销。凭借先天的平等性和社交网络沟通的便利性,社会化营销使得品牌与用户能更好的互动,并迅速拉近两者间的距离。在盘点中我们也发现,社会化营销的大趋势中,用户也正在变得越来越聪明,越来越理性,如何做出更独特的内容、更新颖的创意、更深度的共鸣、更好玩的娱乐形式等都应该受到品牌的重视,想做好社会化营销这些因素不容忽视。

有道翻译官掀起“警告”热潮

暑期是中国游客出国旅游的旺季,也是有道翻译官旅游使用场景的高峰期,但当你从泰国国际机场出来,马上看到一句警告——来自泰式马杀鸡师父的警告:不用有道翻译官,你喊疼我们可听不懂!就问你怕不怕?然而刚过几天,这则警告广告就因画面中的人物表情有丑化泰国人的嫌疑,可能会影响泰国旅游业,而被要求强制下架,有道翻译官为此将广告画面中的“痛苦”表情改为“微笑”,引发了路人的疑惑——这人到底痛不痛?同时,引发了营销圈与旅游用户的围观与探讨。除了在泰国,日本东京成田机场和意大利米兰马尔彭萨国际机场也会看到警告。在日本,是来自居酒屋料理长的警告:不用有道翻译官,您点遍豚肉也点不到河豚肉。在意大利,是来自奥特莱斯导购员的警告:不用有道翻译官,您看不懂退税规则要多付一个亿喔。有道翻译官首次采用警告的文体,以“警告”这种比较激烈的情绪,在用户脑海里留下了深刻的品牌印象,同时,巧妙利用广告投放过程的意外事故,将泰国下架广告包装成了话题点,引发网友的广泛讨论。不仅线下警告境外旅客,在线上,有道翻译官捕捉到素人网友

是我阿曹,因外出旅游向网友寻求帮助的诉求:“明天要去泰国玩啦~第一次出国好紧张鸭,有什么要带的啊”,有道翻译官召集品牌蓝V接力“警告”,继而众多网友也纷纷加入,开启了“警告体”大型造句现场,引爆社交平台。从有道翻译官警告游客,到有道翻译官被泰方警告,再到有道翻译官集结品牌警告提问网友,最后到路人纷纷警告提问网友,这场营销让我们知道:沟通没有定式,“威胁”用户也许是一个出其不意的方式。

快手寻找中国福娃

“寻找中国福娃”是快手与支付宝共同发起的新春锦鲤活动。用户只需在快手发布原创视频,带#中国福娃#话题标签,并

支付宝官方账号,即可参与,活动会从参与的用户中抽取一位“中国福娃”,该用户所在的村/小区将成为“五福村”,全村/小区以户为单位平分6.66吨年货。最终,来自城步苗族自治县儒林镇龙凤冲村的92年苗族小伙吴扬林,成为了年度最有福气的“中国福娃”,堪称现实版“全村的希望”。吴扬林成为“中国福娃”的同时,还将与全体村民免费共享这份“新年大礼”——6.66吨年货!湖南经视第一时间在快手上为全国人民直播了“中国福娃”的诞生、全村分享超级年货等现场实况,历经整整4个小时,超万老铁共同在线,收获w+人次的点赞。除了在当地引起轰动,本次快手“寻找中国福娃”活动还吸引了外界的广泛

转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fyghy/7441.html