大家似乎都知道,用机器翻译英语,常常是要出问题的,
就算是全球用得最广的Google翻译也不例外。
那么,如果把一句话用Google翻译,连翻几十次,从中文到英文,再到法文,再到几十个不同的语言,最后再翻译回中文,会发生什么呢?
最近这个事就在b站上火了,因为大家发现最后翻译出来的东西真的太狂野。
从美国独立宣言到中国古诗词,从鲁迅名言到喜羊羊灰太狼这种动画片,一旦经过这种车轮翻,简直刺激到了天上。
长的不说,就看看王境泽老师著名的真香时刻。
“我王境泽就是饿死,死外边,从这里跳下去,也不会吃你们一点东西…………真香!”
翻译出来竟然是:
再来看点有文化的,
有人试了试《邹忌讽齐王纳谏》,
结果第一屏就让人感受到极大的震撼。
淫词艳曲!虎狼之词!
简直不敢相信自己的眼睛。
那么,面对这么高能的东西,英大我肯定是坐不住的,必须要自己试试!
我来解释下我都看到了什么:
~~~
在b站上的那么多结果里,好像没有看到《还珠格格》?
那我们翻个《还珠格格》吧,
“你还记得大明湖畔的夏雨荷吗?”我们也不搞多的,就翻译10次,就先翻译成英语吧:
嗯,好像问题不大,虽然byDamingLake那里有点怪。
行,那就开始车轮翻吧。
西班牙语:罗马尼亚语:法语:土耳其语:日语:大明湖依然还在,XiaYuhe也还在,看来这次问题不大。
拉丁语:嗯??大明湖跑哪去了??
祖鲁语:希腊语:好了,见证奇迹的时候来了,大明湖已经不见了,看看翻译回中文回变成什么?
“记住我的夏雨河桃英!”
????
不光大明湖没了,夏雨荷也没了,而且那个惊叹号是哪来的???
紫薇死心吧!皇阿玛不记得你娘!
~~~
行,夏雨荷撑不住,我们换一个。
还是翻《还珠格格》,我们看看容嬷嬷能不能镇住Google翻译。
“五儿快来报仇!翠儿快来报冤!容嬷嬷什么都不怕!”先找个近一点的国家,翻成日语试试:
我好像已经看不到五儿和翠儿了???
先不要慌,我们继续翻。
希腊语:韩语:丹麦语:加泰罗尼亚语:希伯来语:葡萄牙语:菲律宾语:英语:Oh不,我已经有不好的预感了。
翻回中文看看:
“复仇!库亚尔否认了他的抱怨!奶奶的爱什么都不怕!”???
不光五儿和翠儿的仇报不了,连容嬷嬷也没了。库亚尔是谁啊???这是什么悲壮豪迈的奶奶复仇记?
~~~
厉害厉害,那我不翻《还珠格格》了,本英大要亲自跳进翻译机里去。
来,翻我!
“梅园西墙的王半仙是德艺双馨、魅力四射的人民艺术家。”先也不翻远的,就翻个英文看看:
好像每个字都没翻错?好的,继续。
爱尔兰语:斯瓦西里语:捷克语:匈牙利语:蒙古语:我才知道蒙古语现在用的是俄语字母。
那好,
接下来就翻译成俄语吧:尼泊尔语:斯洛伐克语:好的,
最后翻回中文!
“范本森(VanBansian)·玛约右墙的一位有吸引力的迷人艺术家”???
范本森是谁?还给我备注了英文原名?
我呢?我在哪?
而且为什么有个右墙?左西右东啊,西呢?
~~~
算了,不吐槽了,
总之看起来是翻不对的。
我们赶快看看还翻了哪些东西吧。
来一句鲁迅的名言:
“不在沉默中爆发,就在沉默中灭亡。”
法语:
匈牙利语:毛利语:韩语:波斯尼亚语:吉尔吉斯斯坦语:波兰语:豪萨语:马拉雅拉姆语:西班牙语:见证奇迹,翻回中文:
“如果您不拍摄,它不会燃烧直到它慢慢消失。”????????
~~~
再来,再来。
这次来点感情强烈的。
“资产阶级帝国主义亡我之心不死”
先去找原来的共产主义好同志,
去俄罗斯。
俄语:
瑞典语:宿务语:加利西亚语:马拉地语:泰米尔语:爱沙尼亚语:法语:英语:见证奇迹,翻回中文:
“帝国主义还没有死”
?????????
咋感觉阵营都变了?
学了10国外语果然就叛变了,成了帝国主义的走狗。
~~~
可以,
再来一段苏轼:
“明月几时有,把酒问青天。
不知天上宫阙,今夕是何年?”
法语:
冰岛语:意大利语:斯洛文尼亚语:保加利亚语:西班牙语:丹麦语:阿尔巴尼亚语:乌克兰语:见证奇迹,翻回中文:
“月亮升起时,请订购金田酒。我不知道宫殿是谁,今天是哪一年?”???????
什么鬼,咋还有植入广告????
~~~
苏轼不行,
再来一首,直白大王·白居易。
“一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。
可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。”
非洲土语:
阿尔巴尼亚语:阿姆哈拉语:阿拉伯语:亚美尼亚语:阿塞拜疆语:巴斯克语:白俄罗斯语:孟加拉语:见证奇迹,翻回中文:
“其余的阳光分为水,一半的河是微红色的。不幸的是,在9月的第三天晚上,比赛看起来像是一颗真正的宝石。”????????
9月的第三天晚上发生了魔幻现实主义灵异事件。
~~~
再来再来,
再来一段《琵琶行》。
“千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。”
英语:
阿拉伯语:芬兰语:德语:泰语:越南语:印度语:印度尼西亚语:英语:见证奇迹,翻回中文:
“仍然有成千上万的人接听电话,一半仍在接听电话。绞盘由最初扩展的三个或两个部分组成,旋律最初很动人。”??????
江州司马听个琵琶的功夫就穿越到了工业时代,而且好像是资本家剥削工人的一线现场?卓别林演的那种?
绞盘的旋律很动人!
社畜的情绪很不稳定!
~~~
天啊,我都看见了什么。
最后我们来点超级直白的吧,也别搞古文了,用一句现代的。
一句马云的名言。
“我从来没碰过钱,我对钱没有兴趣”
德语:
宿务语:乌克兰语:希腊语:库尔德语:日语:马其顿语:巽他语:(巽读xùn)法语:见证奇迹,翻回中文:
“他们改变了愤怒”
………………
这倒是翻出了些意思,是挺愤怒的,出离愤怒,没钱使我愤怒。
~~~
好啦,谷歌翻译现在国内能用,手机APP也挺方便的。
大家快去自己试试看吧。
如果翻出了奇怪的东西,请务必来留言区分享!不要独占快乐!
P.S.我把“不要独占快乐!”翻译了20次。
它告诉我:
外语精品课程英日韩、多语种、考研留学......
沪江网校优质课程免费领取
↑长按识别免费领取↑
想不想提升外语水平
就看你自己的了
“阅读原文”更多免费好课
预览时标签不可点转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fyghy/6295.html