使用流行语的浪潮没有国界,流行语总是具备普适性的高度浓缩,实则意义含混,场景适用性强,也省去了很多解释的语言,避免了尴尬和冷场,促成了轻松诙谐的沟通目的,效率、碎片、浅白、开放,性价比非常可以,于是我们便在流行语中,简单粗暴随性地活着。我不反对流行语,其实通过对于简单粗暴的流行语的了解,我们可以洞悉背后演绎着的社会文化和时代变迁。但是我也始终期盼着,我们每个人既可以保持思想饱满而出口成章,也可以巧妙搭配流行语而谈笑风生。老粉们还记得吗?其实四年前,一十就写过老外的网络流行语(传送门→:歪果仁的网络用语,还有这种操作?),三年前一十也写过中国网络流行语的英译(传送门→:这些年的网络流行语,令你生厌了吗?),今天,你的宝藏博主再次月度诈尸,来盘点当下欧美大学生圈子里流行的那些内行用语。
Rager大学里那些人从众的大聚会,我们都知道rage的意思,rager就是近乎疯狂的大聚会,酒饮满席。比如Kegger(啤酒聚会)就属于一种rager。词组搭配throwarager。YomanthereisaragerpoolpartyhappeningtonightatTAsFroomie人们口中嫌弃的室友往往是脏乱差公民,相反,froomie是friend-roomie,大家眼中所谓的本国好室友。1.SarahandMaryhavebeenloyalbestfriendsforfiveyearsandharmoniouslylivingtogetherforthreeyears.Thatmakesthemfroomies.2.Friend:Hey,Inoticedyoutwospendalotoftimetogetherandyoulivetogether,youmustbegoodfriends.Froomie1:Weremorethangoodfriends...Froomie2:...Werefroomies!Squad原来指的是一群朋友(homies),后来渐渐用来形容一个特定人群,比如某某某的粉丝群、反恐团体等等,类似fam的意思。参考《自杀小队》SuicideSquad。1.Yousteptome,andmywholesquadwill转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygfz/8537.html