网上药店
您现在的位置: 翻译官 >> 翻译官发展 >> 正文 >> 正文

重要更新翻译官脚本26版本,全新

来源:翻译官 时间:2019/1/22

如上图,原来的已放到左下角,改名为。

新版的一键翻译,速度更快,更精准。

熊喵摁秒表测试过了,

同一个模版,

旧版的翻译用了3分56秒,翻译完还是有错。

新版翻译只用了1分09秒,翻译完一个错都没有。

ps:再解释一次。此脚本是针对语言不同而出现的表达式错误,所以熊喵还是不能保证所有模版的表达式错误都能百分百修复,因为除了语言不通引起的错误,可能还会有语法错误等英文版打开也会出现的错误。

——————旧版的不足——————

有可能误翻译

翻译速度慢

举个例子:

这有个表达式,关联的是英文插件的“Position”属性

因为插件是英文的,所以表达式里写英文的并没有错,事实上这个表达式也没有报错。

然而用脚本翻译之后。。。

“Position”被翻译成“位置”反而错了,

因为插件是英文的。

这就造成了误翻译。

为什么会这样???

因为旧版的是无差别翻译,遇到表达式,不管对错都给你翻译了。

这样的翻译对外置的英文插件很不友好。

——————新版的改进——————

新版采用全新的算法

不像之前那样无脑了

下面讲一下原理

1.速度翻倍

还是拿上面那个例子来说。

扫描到一个正确的表达式

旧版的做法是:

简单说就是脚本每遇到一个表达式,都要将词典里所有的词都匹配一遍。

事实证明,这些是无用功,还可能帮倒忙(如上一个例子)。

新版的做法是:

扫描到一个表达式

判断它是否错误

如果没错,直接跳过。

如果错了,才执行修复。

(修复的方法也跟旧版不一样,后面讲。)

这样就免去了正确表达式的修复,节省了时间。

1.精准度翻倍

再举一个例子:

这个表达式第一行是错的,第二行是对的,

因为用的是中文版,第一行应该是写成中文

c=thisComp.layer("白色纯色1").effect("滑块控制")("滑块")

一半要写中文,一半要写英文。

那到底是翻译呢,还是不翻译呢?

旧版是统统翻译

结果“Position”被翻译成“位置”,报错!

新版的处理方法是:

智能识别报错提示的字符

然后只翻译识别到的字符

这样就不会影响到第二行的“Position”

换了新版的算法之后

现在面板有三个按钮

就是最新版的翻译,比较智能

唯一目的是修复中文版AE遇到的表达式错误

其它语言的AE用不了

就是旧版的无脑模式

模版作者可能有转换正确的表达式的需要

所以保留

基本就是鸡肋了,不过还是保留了。

下载方式

在脚本上点--

长按下方







































北京市中科医院
百癣夏塔热片拉肚子

转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygfz/3290.html