网上药店
您现在的位置: 翻译官 >> 翻译官发展 >> 正文 >> 正文

翻译女神养成记只爱英文原版书籍

来源:翻译官 时间:2018/3/2

此前,译术人生曾推送过一篇关于翻译女神的文章。文章里有提到过一句“小清新翻译女神”——姚梦瑶!今天我们就来看看她的成长经历,希望能给正在翻译路上努力前行的你一点激励,早日成就翻译梦想……

0

白岩松在他的《痛并快乐着》中提到:不管正经历着怎样的挣扎与挑战,或许我们都只有一个选择:虽然痛苦,却依然要快乐,并相信未来。这句话用来说翻译成长,正恰当。

有一种人,明明可以靠脸吃饭,却偏偏靠才华!说的正是姚梦瑶这样的翻译女神。

年她入职中国外交部,迄今为止已工作10年。她曾经担任多项国内、国际重要会议的现场翻译,还曾经作为李克强总理及其夫人的贴身翻译随行出访非洲。

姚梦瑶清新内敛的外表下隐藏着极为丰富的翻译经验和娴熟的翻译技巧,就在年的两会期间,她一出场便走红网络,被人们称为“小清新翻译女神”。

《翻译官》同名电视剧热播的时候,在坊间引起了一片热议,除了其中的爱情故事,更让我们重新认识了“翻译”这个行业。

当我们羡慕着她们光鲜的外在形象和仪容时,殊不知西装革履穿梭于各个级别高级会议的背后,也有无数个与泡面、文稿通宵的深夜。

魔鬼训练也是常有的事,除了跟随领导出访,每天的任务就是待在翻译室里收听各种外媒广播,一边收听英文新闻,一边把听到的信息完整地复述出来。很多高级翻译学生这样描述自己的学习状态:不是在资料室,就是在去训练室的路上。

再说回姚梦瑶,她的女神的称号可不是虚的,从小喜欢读书的她尤其对英文最感兴趣,甚至还流传着姚梦瑶能熟背英文词典的“传说”。

高中时期的姚梦瑶最大的乐趣就是阅读英文原版书籍,可能在她看来,最原汁原味的东西才更有意思,才更能引发共鸣。

她还曾经出演英文戏剧《哈姆雷特》(又名《王子复仇记》)的主角,演出非常成功,成了所有人心目中当之无愧的“女神”。

从“小女神”成长为“翻译女神”,这些都不是一朝一夕就能练就的。

她的人生经历用“台上一分钟,台下十年功”来形容再贴切不过了,除了本身的天资和勤奋,重要的是她掌握了很多行之有效的方法,才能让自己在应用英文方面游刃有余。阅读英文原版书籍不仅能提高她自身的固有能力和英文水平,更能让她接触更多未曾涉及的知识。

0

怎么样,了解到姚梦瑶的成长经历,正在翻译路上的你,是不是更有信心了呢?

相关阅读:

女神

为你细数政要背后的高冷女翻译

蒙特雷教授施晓菁:北京联合国译训班学习生活散记

(本文摘编自网络,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请及时联系我们,以便尽快删除。)获得更多信息,请我们,多收藏多分享!

ID:译术人生重塑翻译核心精神 整合优势师资资源注重专业实践性   拓展海外体验

翻译服务专业化   机构培训定制

赞赏

长按向我转账

受苹果公司新规定影响,iOS版的赞赏功能被关闭,可通过转账支持。









































北京哪家医院白癜风
北京看白癜风上那个医院

转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygfz/1372.html