网上药店
您现在的位置: 翻译官 >> 翻译官要求 >> 正文 >> 正文

翻译女神张京火了想做一名翻译官,这些名

来源:翻译官 时间:2022/9/5

最近几天,一个叫张京的女孩儿,成了中国新的外交女神。

有人这样总结:在3月18、19日举行的高层战略对话会上,外交部翻译司的高级翻译张京,以沉稳大气、完整准确的翻译表达,充分地展现了新时代大国外交人员的风采。

在长达16多分钟的时间里,张京以其精准的翻译和极快的反应速度,令大家连连称赞。甚至有不少网友为她的实力所折服,成为了张京的小粉丝,也有很多喜欢英语的小网友表示,自己想要成为像张京姐姐一样优秀的人,也想要去学习翻译,在自己喜欢的领域发光发热。

想成为一名顶级翻译有多难?

年,张京从杭州外国语学校毕业,被保送到外交学院英语专业,年被外交部录用。因为在学校里表现出色,很多外交学院的同学都尊称张京为“牛掰学姐”。

她是杭外第一个获得外交学院保送资格的女生,即便成绩如此优异,张京也没有停止向“外交官”的梦想迈进。

她曾于-年公派英国留学获硕士学位,不仅多次承担国家外事活动口笔译任务,近年来也连续为全国两会记者会担任现场翻译,在口译、外交翻译领域建树颇多。

想成为一名顶级的翻译并非一件容易的事情,除了英语能力过硬,译者本身的速记能力、对内容的消化和重组能力,以及非常精准的语言转述都要达到最佳。

想做翻译,这些顶级名校不容错过

学习翻译,自然要去英语母语国家,张京也曾作为公派留学生去英国学习。那么今天我们就来盘点一下,英国有哪些以翻译专业出名的学校吧!

巴斯大学(UniversityofBath)

巴斯大学提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一。

多年来同声传译课程已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位,提供英法、德、、俄等欧洲语,以及英-中、英-日等亚洲语言的双向口译笔译课程,范围非常广泛,实用性也很强,可以容纳不同地域的学生前去学习。

此外,巴斯大学的课程设计以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行之会议进行观摩,故任何学术背景领域者皆可申请。但是申请者的语言要求比较严格,雅思总分7分可以申请。

埃克塞特大学(UniversityofExeter)

埃克塞特大学是一所位于英国西南部的英国顶尖、世界一流研究型大学,为英国罗素大学集团、英联邦大学协会、英国大学联盟和GW4联盟成员。

埃克塞特大学的翻译研究具有很强的应用和理论研究兴趣。学术人员在社会科学、哲学、学术和文学散文、戏剧和诗歌等领域担任翻译,翻译加泰罗尼亚语、汉语、英语、法语、意大利语、俄语和西班牙语,同时从事文化和历史翻译方法的前沿理论研究。

如果硕士毕业后想要继续读博的话,埃克塞特大学很欢迎本校翻译相关专业学生继续读博,另外在博士就读期间如果表现出色,学校还会提供更多就业机会和人脉关系。

华威大学(TheUniversityofWarwick)

华威大学以其商学院闻名,但是其实华威大学的翻译专业实力也非常强,翻译专业比较偏向文学、文化、语言相关的翻译理论研究。

另外,华威大学相关专业的老师大多数是在英语系有过出版物翻译经历的,研究的重点偏向于理论方向,想要申请华威大学的同学要加油考雅思,因为其申请要求也是雅思总分7分。

纽卡斯尔大学(NewcastleUniversity)

纽卡斯尔大学的口译和翻译研究院被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,实力可见一斑。其翻译相关专业有一年制和两年制的要求,可以根据学生自己的实力选择接受不同时间的课程。

纽卡斯尔大学现代语言学院的口译、翻译硕士课程,也是英国大学中设有中英、英中互译专业历史最悠久的。现代语言学院亦设有翻译及口译的博士学位课程,是全世界唯一设有从高级文凭、硕士、博士学位课程的大学,提供优秀学生在翻译及口译的领域内进修和研究的机会。

值得一提的是,纽卡斯尔大学每年给学生安排实习,让学生得以到联合国等地参观及学习国际会议的口译,可以更快地提升学生实力。

利兹大学(TheUniversityofLeeds)

利兹大学位于英国第二大金融城市利兹市市中心,是英国一流顶尖名校,规模最大的大学之一,始建于年,世界百强名校,与曼彻斯特大学等大学并称为英国6所“红砖大学”,英国常春藤名校联盟“罗素大学集团”的创始成员。

利兹大学开设了会议翻译口译专业和屏幕翻译专业。会议口译可以为大型国际会议服务。

由于高层次的口译课程较难,且市场需求大,因而也成为很多英语专业类学生的理想职业,利兹大学的此专业水平更是突出,每年吸引了许多想要从事此职业的同学前来申请。

威斯敏斯特大学(UniversityofWestminster)

威斯敏斯特大学除了传媒意外,翻译相关专业竞争也非常激烈。

威斯敏斯特是欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,该机于年5月由欧明委员会和欧洲议会建立,共有15所大学作为其专门培养同传人才的成员机构,威斯敏斯特大学是其中之一。

并且如果从威斯敏斯特大学的同传及口译专业(MAConferenceInterpreting,简称MACI)取得硕士学位或研究生文凭的学生,通过专门考核后可获得由EMCI颁发的专业资格证书,证明其有资格在欧盟从事同声传译的工作。

以上翻译专业就是比较有名的英国名校啦,向往翻译专业的小伙伴们可以申请起来呦!

转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygyq/11969.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了