网上药店
您现在的位置: 翻译官 >> 翻译官要求 >> 正文 >> 正文

18年翻译专业及同声传译硕士研

来源:翻译官 时间:2022/4/18
听说港中大(深圳)届翻译专业(笔译/口译)的硕士研究生已经毕业啦!他们在-年经历了些什么呢?别着急,往下看!

1.烧脑练习

每个学期有小时的录音任务

每节课接触新知识

每次练习都是一次烧脑

你准备好了吗?

2.参加国际会议

做“国际会议新时代的翻译教育”的志愿者

学生和曾任联合国译员的Prof.ValerieTaylor-Bouladon合影

3.模拟联合国会议

同传专业研究生分别扮演印度代表和交传译员

研究生们分别扮演俄罗斯代表和交传译员

人文社科学院顾阳院长参加研究生们组织的模拟联合国会议

两会上的同传与交传译员如何练出神技

大脑如何处理洪水一般涌入的中英文信息

嘴上还能翻不停

想从事翻译工作、形成国际化视野

来了,你就知道

如需进一步了解港中大(深圳)翻译专业的师资和课程又或是学长学姐们的风采,除了

转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygyq/11111.html