网上药店
您现在的位置: 翻译官 >> 翻译官条件 >> 正文 >> 正文

你知道ldquo芒种rdquo用

来源:翻译官 时间:2021/7/26
芒种“芒种”(GraininEar)是中国传统二十四节气(th24traditionalChinssolartrms)中的第九个节气。“芒”指带芒作物的收获,如大麦、小麦等;“种”即为谷黍类作物的播种。夏收夏种都发生在这个时期,所以新一轮的农忙也开始了。ar:thtoppartofagrainplant,suchaswhat,thatcontainsthsds(谷类植物的)穗arsofcorn玉米穗

比起前八个节气,芒种期间的降雨量仍处于增加状态,长江中下游地区即将进入梅雨季(PlumRainssason)。所以诗人赵师秀在《约客》中写道:黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。这句诗正是对这个时节天气的生动描述。

以上内容,选自ChinaDaily推出的知识付费课程——《二十四节气双语精讲》。点击图片,了解更多芒种知识它用中英文双语讲解二十四节气的译法及与节气相关的传统习俗、民间传说、地方美食等,可以说十分有趣了。原价99元芒种优惠价69元活动时间:6月5日—12日点击图片,购买课程?01课程特色1双语”声控“福利每个节气都配有精彩的双语讲解音频,主播小哥哥中英文俱佳,细致的讲解如涓涓细流淌进你的心里。听完忍不住高呼:OMG,太好听了吧!点击音频,听听芒种双语故事吧!中文讲解生动有趣,英文发音标准,抑扬顿挫恰到好处,声线迷人,让听节气学英语变成一种享受。你还可以跟着音频练习英文发音,纠正自己发音不准确的地方,反复听反复练,不断提高自己的发音水平。原价99元芒种优惠价69元活动时间:6月5日—12日点击图片,购买课程?2传统文化词条地道翻译看到“荷花、梅花、牡丹花、四世同堂、古城”这种四六级考试中经常出现,但极易翻车的词条,你是否心情复杂?其实,如何将博大精深的中国特色词句转换为地道的英语表达,历来都是翻译的痛点。《二十四节气双语精讲》课程里干货满满,帮你克服传统文化词汇“中翻英”的难题,告别DIY单词和神翻译。节气、节日类三伏天dogdays惊蛰AwakningofInscts秋老虎autumntigr/Indiansummr梅雨季PlumRainssason饮食类春菜springvgtabls子姜鸭sautédduckwithgingrshoots青梅grnplum粗粮coarsgrain中草药类当归anglica川芎ligusticumwallichii娱乐消遣类赛龙舟dragonboatrac斗蟋蟀cricktfighting花草类梅花plumblossom荷花lotusflowr芍药Chinshrbacouspony古谚语、俗语类Ahavyrainfallmaksthrivrfull.小满大满江河满。……3节气习俗双语科普你知道夏至为什么要吃面吗?哪个节气立蛋成功率最高?芒种吃什么有什么讲究?课程收纳了上百个二十四节气中传统文化知识点,从节气名称英译、气候特点介绍,到不同地区节气习俗、饮食文化……让英语学习之路变成一场具有传统气韵的文化之旅。原价99元芒种优惠价69元活动时间:6月5日—12日点击图片,购买课程?通过学习《二十四节气双语精讲》,各地美食习俗、风土人情信手拈来。如馄饨的由来:Locallgndhasitthatonthmidwintrfast2,yarsago,thKingofWu(onofthstatsduringthWstrnZhouDynastyandthSpringandAutumnPriod)wastirdofallkindsofcostlyfoodsandwantdtoatsomthingdiffrnt.Thn,thbautyXishicamintothkitchntomak"wontons"forthking.据传,在2年前的吴国宴席上,吴王厌倦了山珍海味,想换个口味。美人西施去厨房为他做了一道叫“馄饨”的菜。节气相关古诗词及英译版也不在话下:《清明》(唐)杜牧/许渊冲译清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。AdrizzlingrainfallsliktarsonthMourningDay;Thmournrshartisgoingtobrakonhisway.Whrcanawinshopbfoundtodrownhissadhours?Acowhrdpointstoacotmidapricotflowrs.4重点词汇划重点每节课除了双语讲解主干内容,还设置了“词汇解析”板块。为大家精心整理正文中的重点词汇和语法知识,让你在了解中国传统文化的同时,掌握实用英语表达,积累写作素材。下面是随手截取的词汇解析内容,重点突出,但又不会太复杂冗长。

词汇解析

原价99元芒种优惠价69元活动时间:6月5日—12日马上拥有超级优秀的双语节气课!整整24节课,为你打包送上!点击图片,购买课程?02适合人群▌英语学习者适合备考四六级、专四专八、CATTI、考研英语等人群学习。▌中国传统文化传播者实用地道的表达,让你向国际友人介绍中国传统文化时有话可说,告别有话说不出。▌好声音爱好者好听的中英双语解说+舒缓的配音,为你打造沉浸式学习体验,唤醒主动记忆趋力,让日常放松变成知识加油站。▌碎片化学习者内容被拆分为听力、词句和知识点补充等完整的小模块,被打断也能迅速定位。乘坐公交、等待朋友、工作闲暇时均可学习,每天5—10分钟,坚持积累便能习得上百个中国传统词汇和句式表达。03购买须知▌课程是如何更新的?本课程共24节音频课,已更新完毕,可随时回看注:若音频与文本内容有出入,以文本为准▌在哪里找到自己购买的课程?

转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygtj/9519.html