网上药店
您现在的位置: 翻译官 >> 翻译官条件 >> 正文 >> 正文

看台人语评电视剧亲爱的翻译官综艺节

来源:翻译官 时间:2017/11/19
电视剧《亲爱的翻译官》职业沦为背景板

  近几年,行业剧开始走进大众视野,医疗剧、律政剧率先成型。如今,题材又有了新的扩展:翻译、猎头、新闻工作者等都成为表现对象。我们不能要求行业剧在职业细节上的分毫不差,但起码的真实性还是要具备。《亲爱的翻译官》号称“国内首部解密同声传译领域的电视剧”,然而一登场,就遭到了专业人士的批评。首先,剧名就错了,“翻译官”的称谓并不存在,一般称“译员”或“翻译”,另外,翻译的衣着、同传间的布置等都不专业,这样的纰漏在剧中不胜枚举。不过,这部电视剧更突出的问题是,职业的设置只是背景板,每集对翻译的介绍和展示不足十分之一,观众看不到翻译的日常学习和工作状态,看到的只是“霸道总裁”和“傻白甜”女主如何恋爱。打着行业剧的招牌,其实仍是一个故事俗套的言情剧。

  江西省鹰潭市何云燕

综艺节目《喜剧者联盟》噱头背后是内容低俗

  新近网络喜剧节目《喜剧者联盟》“趁热打铁”,搬用了先前一些喜剧节目的明星阵容和表演模式,充分利用网络平台话题足、传播快、互动强等优势,吸引了很多网友的   北京市海淀区林炜圣

电影《夜孔雀》文艺片不等于矫情

  回看导演戴思杰的电影作品,如《牛棚》《植物学家的中国女孩》等,这些以时代背景为创作基础的电影却未能直击现实,而是按照自我的臆想编排了一个乍看写实、实则矫揉造作的中国社会,这一点在电影《夜孔雀》中继续延续。《夜孔雀》的镜头设计与剪辑以及表演虽有出彩之处,但全片以不接地气的剧情串联一体,突兀的闪回手法“词不达意”,看似文艺、诗意,其实是无病呻吟、浮于云端的荒唐叙事。

 摘编自豆瓣网作者:梦里诗书

赞赏

长按







































北京那家医院治疗白癜风呢
北京白癜风在哪家医院治疗比较好呢

转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygtj/784.html