网上药店
您现在的位置: 翻译官 >> 翻译官素质 >> 正文 >> 正文

主旨报告教育部高教司司长吴岩夯实教学

来源:翻译官 时间:2021/5/15

在前不久举行的中美高层战略对话会上,我国代表的现场翻译张京,无论是从一身黑色职业装,齐肩短发,神情专注等外部特点表现,还是以沉稳大气、完整准确的翻译表达,均充分展现了新时代大国外交人员之风采,瞬间爆红网络,赢得尊崇。

随着我国与世界各国贸易合作的不断增加,外语成为国际事务中的主要工作语言。加之全球化加速发展,人类语言面临语言濒危、语言冲突和语言信息鸿沟等严峻挑战,建设多元共存、交流互动和持续发展为核心价值的人类语言共同体成为时代呼唤,这也为中国高等教育赋予了新使命,使中国高等外语教育改革发展踏上了新征程。

高等外语教育关系到高等教育人才的培养质量。随着“最美女翻译官”的走红,如何培养新时代所需的高水平外语人才,成为教育工作者亟需思考与探索的时代命题。

年3月21日

第五届全国高等学校外语教育改革与发展高端论坛

在京召开

本次会议“铸教、铸人、铸魂”为主题,汇聚教育行政部门、教指委专家,以及从事高等外语教育的百余位专家学者,以多元视角拓宽人才培养视野,共探新时期外语教育高质量创新发展之路,共谋百年变局下高等外语教育铸魂育人新格局。

会上,教育部高等教育司司长吴岩作《抓好教学“新基建”培养高质量外语人才》主旨报告,对于外语教育未来发展提出新要求:

一抓专业质量:优化专业结构、抓好质量标准、具备国际视野、强化示范引领;

二抓课程质量:加强价值引领、持续打造“金课”、强化示范带动;

三抓教材质量,建设优秀教材,优化教材内容,严把政治关培根铸魂,严把学术关“启智增慧”;

四抓技术水平:从“术”到“道”,深入推进教学实践、打造国际课程平台、建强基层教学组织、聚焦网络原住民。

报告全文

转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygsz/8498.html