年的大热国产剧《延禧攻略》将从年2月18日起在日本放送!标题为——《瓔珞エイラク~紫禁城に燃ゆる逆襲の王妃~》(《璎珞~燃烧紫禁城的逆袭王妃~》)。
不如我们先来看一段日文版国内吹替▽(顺便来回忆一波《延禧攻略》经典台词日语翻译)
(视频时长2分48秒,建议在wifi环境下观看。)
配上日文为何总觉得哪里怪怪的而面对这样一个中二的名字,中国网友们也坐不住了,纷纷贡献上自己心中《延禧攻略》的“最佳日文剧名”——
看完除了佩服网友的脑洞日语君也只能哈哈哈了
学习日语的小伙伴们肯定看过不少的日本电视剧,日剧以其独特的视角为我们讲述了生活中的种种,深受大家的喜爱。但其实在日本也播出过许多的中国电视剧(大部分是线上或者收费电视台),霓虹金尤其对我们的古装剧爱得深沉,剧名也是你想象不到的中二!一起来看——
中文剧名:甄嬛传
日文剧名:宮廷の諍い女
宫廷争霸的女人们
中文剧名:步步惊心
日文剧名:宮廷女官若曦
宫廷女官若曦
中文剧名:陆贞传奇
日文剧名:後宮の涙
后宫的泪
中文剧名:大唐荣耀
日文剧名:麗王別姫~花散る永遠の愛~
丽王别姬~花落之永远的爱~
(只有日本人能想出这名字)
中文剧名:将军在上
日文剧名:花と将軍~OhMyGeneral~
花与将军~OH我的将军~
中文剧名:锦绣未央
日文剧名:王女未央-BIOU-
王女人未央
中文剧名:芈月传
日文剧名:ミーユエ王朝を照らす月
芈月照亮王朝之月
中文剧名:孤芳不自赏
日文剧名:孤高の花~General&I~
孤傲的花~将军与我~
(……你们开心就)
中文剧名:亲爱的翻译官
日文剧名:私のキライな翻訳官
我的讨人厌翻译官
(嗯……日本这剧名至少一听就是恋爱剧)
中文剧名:旋风少女第二季
日文剧名:私のツンデレ師匠様
我的傲娇老师
(我的傲娇老师……这是少女漫的节奏吗)
中文剧名:致我们单纯的小美好
日文剧名:ツンデレ王子のシンデレラ
傲娇王子的灰姑娘
(好的你们赢了,告辞)
中文剧名:微微一笑很倾城
日文剧名:シンデレラはオンライン中!
灰姑娘在线上!
(总之就是和灰姑娘杠上了还有这个图是认真的吗)
中文剧名:谈判官
日文剧名:君は僕の談判官
你是我的谈判官
(总之别往职业剧上靠就对了_(:з」∠)_)
当然还是有一部分中国电视剧保留了原来的名字,比如《还珠格格》、《花千骨》、《琅琊榜》两部等。
但是大部分的剧还是难逃日本人的“魔掌”啊
(本文为沪江日语原创整理,转载请注明出处。)
-感谢阅读-
往期回顾
米津玄师制霸日本音乐界预示了未来会有这些变化…/泷泽秀明"自爆"隐退真相!曾红极一时的他,原来走过这样的路/《你的名字》让全世界听到了他的声音,但他们正在创造时代/年全球最美人榜单,日本NO.1不是石原里美?/“日本最美女高中生”结果出炉,今年冠军的颜值是让人来吐槽的吗?/“我姐姐给的压岁钱长这样”,今天这条推特在日本火了/木村拓哉:这个男人到底“神”在哪里?
沪江日语
轻戳好看
让更多人看你所看
预览时标签不可点文章已于修改收录于话题#个上一篇下一篇转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygsz/7305.html