请善待我辛苦码下的字。妮妮原创,
禁止任何媒体未经允许转载!
妮妮微博:付佳叶子
自《太阳的后裔》《欢乐颂》火的不要不要的之后,所有电视剧都希望能那样。结果呢,失望的一波接一波,比如:
正确打开这个头型的方式:
再比如原本很期待的仙剑,实在欣赏不来云凡的半丸子紫头发
好怀念胡歌啊,勉强看看小综吧。
然后昨儿有个首播就收视率冠军的电视剧:
职场剧,太聪明,想想当年的TVB
?聊主角?
好吧,确实冲着黄轩看的
终于不是“月儿好看”的备胎男了,变成了傲娇腹黑霸道总裁范
小说里的程家阳:
“一张脸孔很白,我离得远,看不太清他的五官,却只见一双眼,黑得发亮,微微露出笑意,他有黑色的过耳的卷发……”
还是赶脚卷毛怪别扭的,这样看舒服多了
有颜可以帅可以苏,但是要在有演技的基础上,这点轩哥做的不错:
完美诠释,翻脸只需一秒:
再说说女一,杨幂。
网上一片叫好啊,可妮妮就是觉着演学生差点胶原蛋白和清纯的眼神。这些年拼命的眼神都能看得出沧桑了
腿是真好看,主要是细
说演技吧,这回进步点了,起码以前一听真声就很不舒服。
两集看下来,还是有很多小时代的影子,有点做作,希望后面爆发吧。
不过,杨幂最牛逼的就是小花里的收视女王,演啥啥火。
?聊改编?
当初看《翻译官》的时候就觉得完全18禁小黄文,改编成电视剧一定会大动的
没想到的是粉碎性改编。
可以理解小说又是吸毒又是一夜情广电不让。但是小说里,程家阳也不是严厉批评菲的那个人啊、乔菲在遇见程家阳之前从来没想过当翻译也没去留过学啊、吴嘉怡也不是菲的闺蜜啊、高家明咋出来这么多次啊……
所以,除了人名基本上改的面目全非了。变成了努力当上翻译官的正能量励志职业大剧。当新故事看吧,不懂这样买版权意义何在?
?聊“梗”?
开篇两集出来的梗还不错
“阳蜜”梗
像黄轩
轩哥的两个同事,一个叫李雷一个叫韩梅梅
李雷韩梅梅啊,你俩咋能背叛英语去说法语呢
?聊槽点?
1、男二女二
男二,吊儿郎当还苦大仇深的,一点不像医生。台词生硬演技差,真是选角的失败啊,看到他就尴尬。正确打开吊儿郎当医生的方式:
(波叔《心术》里的霍思邈)
接着说回男二,的身高,心疼轩哥
不明白为啥文晓华这么爱她。说到文晓华啊
头发根假发一样啊,三层大眼袋略带面瘫,这一对演技啊,绝了。
2、bug还是有的
瑞士真是美爆了,不过法语系学生为啥不去法国?为啥改原著的巴黎?苏黎世不是说德语么?或者日内瓦更多国际机构吧,妮妮low了?
好吧,因为在瑞士拍,黄轩还成了首位瑞士国家旅游局形象代言人
专业人士评法语:
“他们说法语,那老干妈的口音加上嘴型蜜汁羞耻”
还有,女主又是冒失的遇到男主,杨幂真是专业冒失年呀。玛丽苏都忍了,希望后面别来绝症那一套啊
3、贴切感
职场励志没错,文艺作品升华也没错。但是有点过于美化了,看过剧或许很多小伙伴羡慕翻译官,但一定要知道现实:
那不叫翻译官,叫译员,也不会穿这么好看
译者这份工作其实很不容易,给他们点赞。学法语的也不都进高翻院,还有去非洲的那。
总结:认真你就输了,人家是言情剧
?聊惊喜?
男三和女三还是不错滴
依旧可爱的龙龙
李溪芮的演技还真是压过了老板杨幂的
杨幂当老板还真行,胖迪啊,李溪芮啊都有颜有演技的。
看到米莱爸爸很亲切,还是那么有钱。
最后妮妮说,虽然把小说改的面目全非、逻辑感贴切感都差点、bug也不少,还有玛丽苏的迷之尴尬,但是再尴尬妮妮也会追完的
因为男主角叫黄轩。
写到最后听闻杨绛先生病逝
很难过啊,《我们仨》看过很多遍
“从今以后,咱们只有死别,不再生离”
“我们曾如此渴望命运的波澜,到最后才发现,人生最曼妙的风景,竟是内心的淡定与从容。我们曾如此期盼外界的认可,到最后才知道,世界是自己的,与他人毫无关系”
钱钟书先生称呼您为“最才的女,最贤的妻”,你们仨终于团聚,先生一路走好
妮妮译者,一生
转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygsz/6720.html