网上药店
您现在的位置: 翻译官 >> 翻译官素质 >> 正文 >> 正文

口译留学党看这里盘点英国口译专业最给力的7大名校

来源:翻译官 时间:2022/7/30

每当跟随国家领导人出席重要外交场合的翻译官出场,都能引起网络上的一阵骚动。她们不仅拥有一副姣好的面容,而且还拥有能在中英文之间自由切换的能力。

连续6年在总理记者会上担任翻译的张璐两会翻译——明星脸小“赵薇”张京

当今社会对高水平翻译人才的需求日益增大,在目前国内大学的翻译和口译专业比较稀缺的情况下,作为世界通用语言英语的母语发源地,越来越多的中国学生选择来英国继续他们的翻译学习生涯。

英国是开设口译类专业最早的国家之一。英国高校的口译类专业拥有最权威的学术资源和丰富的行业内实践机会,适用性强,教学质量首屈一指。

一起来探秘神秘的口译专业,盘点那几所被称为“国际同声传译人才摇篮”的英国大学吧!

01什么是口译

口译分为“同声传译”(Simultaneousinterpreting,简称“同传”)和“交替传译”(Consecutiveinterpreting,简称“交传”),二者不同之处在于同传是指同声传译员通过专用的设备,在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式;而交传则是指等待发言者讲话结束后单独进行口头翻译,比“同声传译”所需时间要长一些。

所有开设同传的英国大学都会教授交传,因此这个专业都总称为口译,而并不只是同传或是交传。

02入学要求

首先当然是雅思。雅思要求是总分不低于7.0-7.5,建议考到8,小分过7,口语过7.5。口译专业在申请过程中需要进行笔试和口试。

此外,背景知识的积累同样重要。大型会议涉及方方面面的话题,很可能是大家平时不常接触的领域,这就需要同学们平时多

转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygsz/11777.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了