网上药店
您现在的位置: 翻译官 >> 翻译官行业 >> 正文 >> 正文

外媒曝料卡梅伦演讲后关门痛哭我们就想问

来源:翻译官 时间:2021/5/12
北京白癜风去哪治疗好 http://pf.39.net/bdfyy/zjft/160311/4785563.html

6月24日,我们所有人一不小心都成了重大历史的见证人:英国脱欧、卡梅伦宣布辞职。(还没看过卡梅伦辞职演讲视频的同学们戳这里)

就在这几天网友们纷纷围观万英国人请愿二次公投的大戏时(戳这里复习),昨天,英国《星期日邮报》又曝料说,宣布辞职演讲那天,镜头前强忍泪水的卡梅伦,演讲完转身回到首相府后,终于忍不住伤感痛哭。

在公众面前强忍泪水的卡梅伦,回到唐宁街10号,当那扇聚焦了全世界目光的黑色大门在身后掩上时,终于失控落泪。一位在场人士接受《星期日邮报》采访时表示,“当时大家都很激动,每个人都在哭,无论男女,甚至包括那些公务人员。大卫(卡梅伦)也开始哭。”

DavidCamronhldbacktarsashstoodinfrontofthcamrasonFridayoutsidDowningStrtand,voiccrackingwithmotion,announcdhwouldbstppingdownaftrsixyarsasPrimMinistr.Butthystartdflowingwhnthatfamousblackdoorclosdbhindhimandhspoktohistight-knitcirclofclosaidsandloyalcivilsrvants.“Itwasvrymotional,”saidonofthosthr.“Evryonwascrying-mnandwomn,vnthcivilsrvants.AndthnDavidstartdcrying.”

马上学:哭的表达有很多种,除了最常用的cry和burstintotars,还有bawl,blubbr,sob,wail等。它们的区别是,bawl指“嚎啕大哭”;blubbr是相当于中文的“放声大哭”,有时也指“无理取闹地大叫大哭”;sob多指“尽力抑制感情时的流泪,或者受到委屈而无处诉苦时的抽噎”;wail指“由于悲伤或哀痛而尖声地哭哭啼啼”。

其实,卡梅伦在发表演讲时语调就已经有了变化,陪伴在侧的夫人也当场洒泪。

为卡梅伦此次演讲捉刀的IanBirrll透露了更多的细节:

最后的几小时才是情绪聚集的高潮部分。在选举结果出炉的前一个晚上,他(卡梅伦)和几个老朋友聚在一起

转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fyghy/8463.html