《亲爱的翻译官》开播至今一直各种霸屏,这部剧不仅可以让我们一睹杨幂和黄轩的双高颜值,还能跪舔传说中神秘的高翻院,更有世界上最浪漫的语言来增色。尤其是看到乔菲的英姿飒爽和大方自信,已经有一大波幂幂脑残粉哭着喊着要学翻译。法语已火!
▼
但是现实中的翻译
真的跟剧中的大幂幂一样吗?
1.翻译才女就要美美美首先,这是大幂幂的剧照:无限风情大波浪,美瞳上阵,长裙配高跟。
现实中的翻译或留着干练的短发或扎利落的马尾,穿着是比较严肃滴,尤其给一些政要作翻译一定要正式,工作装基本是利落的衬衫西装配长裤。别说像海报中的露背长裙了,就是剧中杨幂经常穿的职业短裙,都是很少见的~
戴美瞳基本不可能,因为高强度高度紧张的情况下,眼睛根本受不了。大波浪的头发更是不要想了,掉头发真的不是说说而已哦。
2.关于恋爱的无限遐想我们再来说说制造办公室恋情的可能性。《亲爱的翻译官》中程家阳又帅又有才,看似嘴贱实则情深温柔。不仅在事业上鞭策激励你,连爱情也被他承包了!
然而,现实是这样子的:
法语系女生毕业照
请告诉器哥男生在哪里??
毕业了,进了翻译公司,放眼望去,基本上全是女同胞?嗯,没关系,我们可以有更高的追求,往上看!What,就连开翻译公司的Boss都是女的!说好的傲娇小哥哥呢?
就算有男同事,你以为你真的会有那么多时间去打情骂俏,谈情说爱吗?NO!来看看张璐在给学生做讲座时是怎么描述翻译的紧张节奏的:
常常加班到凌晨2点,每天还要听BBC、VOA、CNN,做笔记,看《参考消息》和《环球时报》等。总理记者会需要提前一个月准备,到了记者会当天,还要进行“彩排”。翻译不仅要做大量的前期准备工作,还要琢磨记者会提车什么刁钻的问题;还要整理总理一年来的讲话内容,特别是总理最近的讲话。翻译一般会提前准备一个小本子,整理总结总理说过的话,多在平常积累,免得临场慌乱。
3.翻译官的日常说到高翻,大部分人的第一印象是:颜值高智商高,常伴国家领导身边,走路都带风;出席国际会议,貌美声甜,完美把控全场节奏......
事实上,高翻们不经一番苦练,根本无法登上镁光灯聚焦的前台。“穿衣打扮、反应谈吐等,只能作为加分项,不作为主要的评判标准,因为在这背后,我们要做大量的准备和训练。”我们只看到高翻们光鲜亮丽的外表,却看不到他们为此付出的汗水。
▼
那么真实的高翻是如何度过他们的一天呢?以某外办翻译室为例,跟器哥一起来看看。
7:45——早读45分钟练口译。
上午——处理日常业务。
12:00——“游”词库“背”报纸。
18:30——搜论文和“啃”专业词汇。
下班后——看电视、听广播搜集对象国信息。
这些都还只是日常的工作而已,
外事高翻的职业要求严格到近乎苛刻。
看完是不是觉得很累很枯燥?
理想很丰满,现实很骨感
▼
别灰心,学翻译任重道远。
器哥来给你支招!
如果你想当翻译官怎么办?
先点击
进入QQ浏览器看原著咯~
赞赏
转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygfz/960.html