切り出す言葉についての実際例:
关于开始发言时的实例:
1.我是XX协会的XXX。请允许我代表XX协会,向你们表示热烈的欢迎。
1.私は??協会の???でございます。僭越(せんえつ)ではございますが、??協会を代表して、ひとこと歓迎のごあいさつを申し上げます。
2.今天我们在这里迎接XX代表团,我谨代表XX,并以我个人的名义,向你们表示热烈的欢迎!
2.本日ここに??代表団をお迎えするに当たり、私は??を代表し、また私個人の名において、心から歓迎のごあいさつを申し述べる次第であります
3.今天我们能在这里迎接以XXX先生为团长的XX考察团,感到非常高兴。
3.本日私は、???先生を団長とする??視察団をお迎えすることができ、誠に嬉しく存じます。
4.今天,日本XX考察团的各位先生,应中国XX协会的邀请,为进一步加深双方的交流,不远万里来中国访问。首先我谨向代表团的各位先生表示热烈的欢迎。
4.本日日本??視察団のご一行(いっこう)は、中国??協会の招きに応じ、双方(そうほう)の交流を一層深めるために、はるばる中国を訪問されました。まず初めに、皆さまがたに心から歓迎の意を表する次第であります。
5.这次我们应日本XX协会的盛情邀请,为进一步加深相互间的了解来日本访问。在这里我谨向邀请我们的日本XX协会的各位先生,表示衷心的祝福。
5.このたび私どもは、日本??協会のご懇篤(こんとく)なるお招きにより、相互(そうご)理解をより一層深めるために、日本へやってまいりました。ここに、私どもを招きくださいました日本??協会の関係各位に、深甚なる感謝の意を表します。
6.这次我们能有机会到日本XX市参观访问,感到非常高兴。
6.このたび私どもは、日本の??市の参観訪問する機会を得まして、誠に嬉しく存じます。
7.今天为我们举行如此盛大的欢迎宴会,刚才XXX先生又为我们讲了热情洋溢的话,使我们深受感动。我谨代表全体团员,表示衷心的感谢。
7.本日は、私どものためにかくも盛大なレセプションを催(もよお)してくださり、また先ほどは???先生から友情あふれる歓迎のお言葉をいただき、誠にありがとうございました。団員一同に代わり、心よりお礼申し上げます。
8.今天我们能有机会来访问你们XX工厂,并且在XXX先生的亲自陪同下,参观了厂内设备,对此表示诚挚的感谢。
8.本日私どもは、??工場を訪問する機会に恵(めぐ)まれ、また???先生自らのご案内で工場内を見学できましたことに対して、厚(あつ)くお礼申し上げます。
9.今天XXX先生在百忙之中抽出宝贵时间出席会议,我们表示衷心的感谢。
9.本日???先生には、公務(こうむ)ご多忙(たぼう)の中、貴重なお時間を割いてこの会議にご主席くださり、厚くお礼申し上げます。
10.今天,虽然天气不好,但是仍然有这么多朋友光临会场,我们感到非常荣幸。
10.本日はあいにくのお天気にもかかわ
らず、かくも多数ご出席くださいまして、ありがとうございました。
小编输入「日语翻译」可收到自动回复哦~输入「goi14」可去做注音版語彙-第一週4日目练习。赞赏
长按韬笂鏈夊緱浜嗙櫧鐧滈鎬庝箞鍔?鍖椾含鐧界櫆椋庢渶濂界殑鍖婚櫌鍦ㄩ偅閲?
转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygfz/73.html