网上药店
您现在的位置: 翻译官 >> 翻译官发展 >> 正文 >> 正文

日语翻译歌颂中日友好的官方话语

来源:翻译官 时间:2017/9/4

過去を振り返る言葉についての実際例

回顾过去的说法实例

1.中日两国友好往来的历史源远流长。在蛮长的历史中,伟大的先驱鉴真法师,阿倍仲麻吕等人,为我们写下了光辉的一页。

中日両国の友好往来の歴史は、遠い昔より連綿(れんめん)と続いてきたものであります。この長い歴史の中で、鑑真和上(がんじんわじょう)、安部仲麻呂(あべのなかまろ)といった偉大な先人たちは、輝(かがや)かしい1ページを書き記(しる)してくれました。

2.我们两国之间有着两千年的友好交往的历史,在两国人民之间结下了深厚的友谊。

われわれ両国の間には、二千年来の友好交流の歴史があり、両国民の間は深い友情で結ばれております。

3.我们两国是一衣带水的邻邦,自古以来在各方面有着密切的交往。

われわれ両国は一衣帯水の隣国であり、古くから各分野で、密接(みっせつ)な交流がありました。

4.遗憾的是在二十世纪XX年代,我们曾经经过一段不行的战争时期。

残念ながら二十世紀の??年代において、われわれは、かつて不幸な戦争の一時期を体験しました。

5.回顾过去的XX年,我们披荆斩棘,克服了虫虫的困难,为了XX关系的发展作出了艰苦卓绝的努力。

過ぎ去った??年を振り返りますと、私たちはいちばんの道を切り開き、幾多の困難を克服して、??関係の発展を目指して力を尽くしてまいりました。

6.这XX年来,我们之间的交流绝不是一帆风顺的。

ここ??年来のわれわれの間の交際関係は、決して順調に発展してきたとは申せません。

7.让我们回顾一下我们XX和日本XX交往的历史。早在年就开始了人员的往来。当时还没有建立起正常的外交关系。我们只能依靠互相信赖的关系,一步步地积累交流的成果。

私たち??と日本??との交流の歴史を振り返りますと、早くも19??年より人員の往来が始まりました。当時はまだ正式的な国交(こっこう)も樹立(じゅりつ)されておらず、ただお互いの信頼関係をよりどころに、着実に交流の成果を積み上げるしかありませんでした。

8.中国有句谚语说“饮水思源”。当我们回顾这些成果的时候,不能忘记为建立两国友好关系而倾注心血的先驱们。

中国の諺「水を飲むとき源を思う」と申しますが、これらの成果を振り返るとき、両国の友好関係を築くために心血(しんけつ)を注(そそ)がれた先駆者(せんくしゃ)たちを忘れることはできません。

9.回顾最近XX年来的历史,特别是邦交正常化以来,在各个领域内的交流和合作都有了迅速的发展。

最近??年来の歴史を振り返りますと、特に国交(こっこう)正常化以来、いろいろな分野での交流と協力は、急速に発展してまいりました

10.中日友好万古长青。

日中友好の永久(えいきゅう)に栄(さか)えることを。

小编输入「中日友好」可收到自动回复哦~

赞赏

长按







































鐧界櫆椋庢湁濂界殑娌荤枟鏂规硶鍚?
鍖椾含閭e鍖婚櫌鍙互娌荤枟鐧界櫆椋?

转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygfz/54.html