5月26日周四晚18:30外教口语辩论活动火热报名中…(直接点击查看,报名-)
电视剧《亲爱的翻译官》自开拍以来就备受 原著作者曾是法国总理翻译
无论是主演杨幂和黄轩的话题度,还是原著小说作者缪娟的口碑,这部《亲爱的翻译官》在登陆湖南卫视前就已经拥有了足够的热度。作为国内首部聚焦“翻译”人群的电视剧,杨幂饰演的女主人公乔菲梦想成为一名翻译官,而为了实现这个梦想,她努力地学习与工作,即使饱受磨难与非议,也从未放弃。文章涉及了翻译官的职业描写,会让你在看后爱上这个貌似遥不可及的职业。
而很少有人知道,原著作者缪娟此前也是个“翻译官”,“自幼儿园起便喜欢编故事,看完电影不满意,总会自己编一个结尾,还特别能唬人,谁料有一天被人拆穿了,难过之余便立志要编自己的故事。然而在忙碌的学业与工作中,却渐渐遗忘了这个梦想,日子过得平静又无聊。直到有一天突然想起,于是提笔写下了《翻译官》。”如今,缪娟已经不是那个坐在法国总理身后当翻译的二十四岁的小姑娘了,几年前她嫁到了法国,现在阿尔卑斯小城勤奋地书写青春。 不仅费脑细胞翻译还是体力活
虽然《亲爱的翻译官》以高翻院的真实生活为蓝本,却又不仅仅只是局限在翻译官们职场、爱情上,还衍生到了医生、演员、实业家的生活之中。职业之间的细微差别,也成为每个人物之间摩擦出火花的关键所在。而观众最 “翻译之路其实充满辛酸,不仅是个脑力活,也是个体力活,这是外行人看不到的。”现实生活中,肖玖阳是一名法语翻译:“在饭桌上基本是吃不上饭的,大到探讨工作小到一道菜的名字,都需要翻译人员不停地为大家讲解。”而让不少人羡慕不已的同声传译,更让齐悦感到颇为辛苦:“同传间是一个非常密闭而且很闷的空间,就是一个不断说话、不断思考、不断喝水的过程。”
不过,其实翻译离我们现实生活也不远,追剧当中的各种字幕就是最基础的翻译,“这也是很多人想要从事翻译工作的最简单的原因之一。”
转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygyq/508.html