网上药店
您现在的位置: 翻译官 >> 翻译官要求 >> 正文 >> 正文

佛门首席女翻译,如何从英文3分的学渣逆袭

来源:翻译官 时间:2018/5/28

文章授权自环球人物

ID:globalpeople

最近,一段星云大师讲佛学的视频迅速走红网络,不少网友对站在他身后做佛学口译的女僧人直呼“服气”!来,感受一下↓↓

原来,这位女僧人是星云大师的首席英文翻译官妙光法师。她不仅全程不做笔记,对佛学典故更是信手拈来。

从中选取了一部分,大家体会一下↓↓

星云大师:“极乐世界的人比我们娑婆世界的人更辛苦。”

妙光法师:“YoumightnotrealizethatpeopleliveaharderlifeinPureLand。”

星云大师:“你们读《阿弥陀经》的人就知道,每天早上起来,要以鲜花供养十万亿十方诸佛,要很早,要做功课。”

妙光法师:“YouwillfindevidenceintheAmitabhaSutrawheretheheavenlybeingsinWesternPureLandhavetowakeupveryearly,travelfardistancestomakeofferingofflowers。Thisistheirdailypractice。”

星云大师:“供养过十方诸佛回来,你还以为能再睡回笼觉吗?不能。要念佛、念法、念僧。”

妙光法师:“Afterthetravelingandoffering,doyouthinkyougobacktobed?No,youhavetogobacktochantingtheBuddha,theDharma,theSangha,youhavetokeepworking。”

星云大师:“我要有礼貌,我要勤劳,我要负责任。”

妙光法师:“Youhavetohavemanners,youhavetobediligent,andyouhavetoberesponsible。”

星云大师:“甚至吃过饭以后还要饭食经行,还要运动呢。”

妙光法师:“Andthenaftereatingameal,youhavetodowalkingmeditation,youhavetoexercise。”

星云大师:“你在这个世间上,养成了勤劳的习惯,念佛、念法、念僧,加以信仰,将来到了极乐世界,就会习惯了。”

妙光法师:“Therefore,what‘smoreimportantrightnowisforyoutobeginbynurturingyournatureofdiligenceinchantingtheBuddha,theDharmaandtheSangha,andonedaywhenyoueventuallyarriveinPureLand,everythingwouldbeeasier。”

用绵绵软软的语调,将玄之又玄的佛学如此行云流水般地口译出来,简直就是“佛系翻译官”啊!

看到出口成章的妙光,你一定觉得她就是那种“别人家的小孩儿”吧?但事实让人大跌眼镜……

出生在台湾一个富裕家庭的妙光,小时候性格内向,常受人欺负,学习成绩也很差,尤其是英文。分的试卷,她只能答对3分半,成天被老师嫌弃。

12岁那年,妙光全家移民澳洲。飞机起飞的那一刻,她以为自己不用再看中文书,也不用再说中文了。

初到澳洲,妙光一度因为不会讲英语、学习成绩差而被父亲吐槽。一天,母亲带她到寺庙散心,她无意间在一本佛学书上看到这样一句话——“要争气,不要生气。”

妙光顿悟,与其与人争吵,不如改变自己。从那以后,她每天英文字典不离手,下课后积极找人聊天,看电视学习如何表达英文,不间断地练习。

真正令她英文突飞猛进的则是后来做“佛学翻译”。

寺庙常会举行夏令营活动,有一次来了许多听不懂中文的小朋友,妙光被选去做翻译。尽管那次的翻译有些不熟练,但南天寺的法师告诉她“刚刚翻译得非常好”。短短的一句话,给了妙光极大的信心。她决定在寺里做翻译英语的义工。

那之后,除了上课,她几乎天天都去寺庙帮忙翻译佛学文章,或是到有禅修和佛学讲座的地方做口译。也许这样的生活在其他高中生眼中很枯燥,妙光却乐在其中。

渐渐地,她的英语进步神速。高二那年,在一场4万名高中生参加的英文考试中,妙光拿到了第一名。与此同时,她对佛学的领悟也越来越深。

进入大学时,妙光已对英文和佛法了如指掌。一次,星云大师去澳洲讲经,寺里便推荐她做翻译,因为她的英语“比当地人还好”。

星云大师后来回忆,两人当时没有太多交流,待他几个月后再回南天寺,听说有6个人要跟他出家,其中一位就是妙光。

从年起,妙光担任星云大师的随身翻译,陪伴星云大师到世界各国传播佛学。因长期伴随大师身旁,她在佛学领域也颇有造诣,不仅能准确地用外语引述佛学经典,还能让佛学在中英两种语言之间自由切换。

曾有一位美国大学教授在听过妙光的翻译后向她允诺,只要提交译作,就愿意给她颁发博士学位。

除了为星云大师做口译工作,妙光还多次独自前往欧美国家做讲座,用英文讲授佛学。听过她翻译佛学的人,都对她准确的措辞、抑扬顿挫的语调、优美的声音赞不绝口。再加上气质好,还时不时幽默一下,常常是一场讲座下来,不少听众成了妙光的迷弟迷妹,直呼她“女神”!

如今,妙光不仅是星云大师的首席翻译,还是佛光山禅修营的负责人、南华大学宗教所助理教授,以及《佛光大辞典》英译总召集人。

恐怕连她自己也想不到,那个曾被人鄙弃的学渣,竟成了人人称羡的首席翻译!

其实,我们都知道“要争气,不要生气”,可真正能做到的,又有几人?

成长总是伴随着荆棘,但要记得,生活不会辜负认真坚持的人。

更多原创:

想当外交官,又不想进外交部怎么办?

Facebook上一则被刷爆的漫画,深深戳中了中国家庭的痛点

美国新政府

联合国

驻华使馆

一带一路

国家部委

中国企业家

大使访谈

国际公务员

外交高翻

领导人出访

商务礼仪

外交发言人

国考干货

国别报告

海外官员

企业走出去

华人侨领

领事保护

外交官故事

内容转载自







































北京治疗白癜风术大概多少钱啊
北京治疗白癜风大概要花多少钱

转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygyq/1623.html