网上药店
您现在的位置: 翻译官 >> 翻译官要求 >> 正文 >> 正文

翻译官今晚大结局少了法语怎能成

来源:翻译官 时间:2018/3/13

沪江法语君按:从《翻译官》的第一集到现在,不过1个月时间,很快乐视出品的《翻译官》就要收官了。仔细想想,我们美丽的法语陪伴着“加菲夫妇”从争吵到恋爱到一切尘埃落定,这何尝不是打着法语的名号谈恋爱呢?

法语人生:人生若只如初见

最初的乔菲和程家阳,因法语结缘,也因法语结仇。

翻译经验尚浅的乔菲,遇上严谨对待法语的严厉“教官”。乔菲把人类学翻译成了社会学,把分子生物学翻译成了生物学。一个法语的翻译错误,便可让乔菲一年的努力白费。

lanthropologie人类学VSlasociologie社会学

biologiemoléculaire分子生物学VSlabiologie生物学

一不小心说错就没有奖学金哦!大家可要好好学法语哈~

法语:欢喜冤家再次重逢

再次见到程家阳,乔菲是这么形容程主任的:patate番薯

番薯其实是一个法语双关。

一是顺着迷妹的话找了个真·大蔬菜,二是顺带嘲讽。因为patate在法语俗语里可以用来指“傻瓜笨蛋”。

程家阳还出了这样的题:“我就不姓乔”用法语怎么翻?

这里乔菲说的是:Jetepaietonpoidsenor!我就给你论斤卖,你多重我给多少钱!这句属于意译。法语表达:payerqqnsonpoidsenor,一般在和别人抬杠打赌的时候用,“你要能做到XXX/我要是做不到XXX,我就给你钱,你称出来多重就给你多少钱。”这里上文乔菲说的是“我乔菲要是被他程家阳赶走,我就不姓乔!”,从挑衅的意味看,还真翻得不错呢。

法语:相爱的见证

程主任曾经跟文晓华说:“在爱情的道路上,最大的过错,是错过。”

在与乔菲外派瓦莱山的路上,程主任跟乔菲再次提起这句话,还要求乔菲将这句话翻译成法语,而且要和中文一样精致。

乔菲这样翻译:Surlechemindelamour,laplusgrandeerreur,cestdeserater.(在爱情的道路上,最大的过错,是擦肩而过。)

来到瓦莱山后,程家阳和乔菲遭遇雪崩发生意外,程家阳晕倒。心焦的乔菲心里浮现出这句话:在爱情的道路上,最大的过错,是错过。

也因为这句话,乔菲才发现,自己已经对程家阳心动,此时的她,多么害怕错过。

程家阳醒来后,再次提起这句话:“爱情如渐步自缢,错过即生死相隔”。L’amour,cest







































治疗白癜风应到北京那家治最好
中科白癜风新春喜相迎

转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygyq/1449.html