网上药店
您现在的位置: 翻译官 >> 翻译官条件 >> 正文 >> 正文

口译大咖开课了,一起来体验一把ldqu

来源:翻译官 时间:2020/7/20
01

有这么一群人

他们从不愁找不到高薪工作,

总是工作来请他们;

他们是大型国际会议不可或缺的一部分,

在会议现场口若悬河,挥洒自如;

他们也许会出入高级场所,

伴商界精英或各国名人政要左右;

他们也许会足不出户,

居家办公,工作时间十分灵活

他们是谁?

他们就是传说中的口译员!

外交部翻译司张璐

被誉为中国外交部翻译一姐

Tips

Interpreter口译者的意思,即onewhotranslatesorallyfromonelanguageintoanother.

同声传译simultaneousinterpretation,

交替传译consecutiveinterpretation,指口译员一边听讲者发言一边记笔记,等发言暂停时进行翻译,在外交会晤、新闻发布会中通常是交传。

而translator是翻译者的意思,包括笔译者。

看过《亲爱的翻译官》这部剧的朋友们可能还记得:大幂幂饰演的女一乔菲一开始对自己的法语自信心爆棚,但却在一次非正式的口译中遭遇滑铁卢,把“分子生物学”(biologiemoléculaire)译为“生物学”(labiologie)。乔菲也因此失去奖学金,提前回国。看到这里,你难免心生疑问:口译真的是拥有熟练的双语能力就能胜任的工作吗?

我要如何才能进入口译这个行业?

要想成为一名合格的口译员,

或者要想学好口译,该打好哪些基本功?

请带着你满心的疑问来维多利亚,

两位资深大咖为大家揭开谜底!

Jenny

在口译和笔译行业拥有30年的丰富经验,同时在前线电话口译也有17年的工作经验,从事口译技能培训12年。

年考下口译语言及技能证书,通过口译职业操守培训,年相继获得医疗口译资格和法律口译常识与词汇证书。年获得国际口译知名公司传译高级口译员证书,年获得国际口译知名公司万小时定律译匠证书,年再获加拿大认证培训师证书。在年得到MCIS安省优秀口译员奖牌,年得到LanguageLine终身业绩奖。年加入安省口译协会;年加入加拿大专业培训师协会。

Cici

拥有10年一线口译经验,年获得国语口译知名公司语言及技能证书,之后相继获得了粤语口译证书,医疗口译,法律口译证书。

参与口译技巧培训近人次,专攻口译操守培训,于年完成了国际社区口译培训师的培训,成为全加拿大前三位专业口译培训师之一,并有荣获加拿大认证专业培训师证书。加入加拿大专业培训师协会。

看完口译大咖们的简介

小编不禁感叹:

请收下我的膝盖!

如果大家不想错过,赶快记下公开课信息,

带上小本子,体验翻译的魅力!

口译员证书班

新班开课免费试听

维多利亚特邀30年口译主考官

Jenny导师主讲

加拿大口译员认证及就业说明会

在线

课程

6月7日(周日)9:30AM

(仅限30名座位,预定从速)

讲座地点

ConsumersRoad,Suite,Toronto

订座电话

()-

扫描

转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygtj/5704.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了