网上药店
您现在的位置: 翻译官 >> 翻译官素质 >> 正文 >> 正文

周总理54年在苏联用英文致辞,米高扬表示

来源:翻译官 时间:2022/12/20
北京皮肤病医治医院 http://pf.39.net/bdfyy/bdfhl/210719/9204079.html

前言:一代伟人,国家之福。山川共谋略,智者勇作舟。周总理是我们国家的一代功臣,不仅在军事上,政治上有伟大的卓见,更是在外交上体现了大国风范。无论是过去还是现在,又或是将来,周总理的外交能力都是值得借鉴与学习的。

周总理刚入南开大学的时候,各科成绩并不是最拔尖的那个。甚至因为外语还拖着后腿。那时候,他的老师就告诉他,如果你的外语成绩还是提不上来,你要做好留级甚至被劝退的准备。在一些人看来,就算是现在的学校,即使对外语能力很重视,但是也没有到被劝退的地步,这究竟是怎么一回事呢?

追溯到当时的南开大学的背景,那是一所完全仿照欧美学府而成立的学校,结合当时的时代背景,不难想象,这种结果也是情有可原的。南开大学的学费对于普通家庭也是难以企及的。周恩来之所以能够到南开大学就读,也全凭了他的四伯父的帮助,不菲的学费又加之了周恩来的压力。

在这种压力下,萌生了一股坚韧不拔的劲儿头,周恩来不断地在英语上打磨学习,最终他的英语水平在之后的外交中让我们有目共睹。在年,美国总统尼克松访华时,翻译官将一点六万英里,翻译成了六万英里,周总理更是瞬间指出了错误点。美国国务卿基辛格更是说到:他听英语时,不必等到翻译,脸上的笑容和表示理解的表情,很容易知道他是听得懂英语的。

宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来,这句耳熟能详的古诗流传千古,是因为它有一定的真理性实用性,造福了众生,鼓舞着人心。契合了艰苦奋斗,苦尽甘来等中华民族传统美德。在周总理身上更是得以体现,一个人的优秀程度一定和他的努力息息相关。周总理在南开大学的学习给四伯父家里带来了很大的经济压力,于是他更加刻苦,英语成绩更是有了明显的提升,拿到了南开免费生的名额。之后在于树德的帮助下,有幸到日本留学,学习了很多先进的现代思想,内心更是涌动着热血想要将思想带入国门,启迪民心。

周恩来在日、法的留学中,更加坚定了自己救国的己任。这些留学经历更是为周恩来之后的外交之路奠定基础。在忙于政务之余,周恩来对自己的外语能力也没有松懈,繁忙之余还是会看很多外文刊物,以此来不断学习和提升自己的外语能力。

一个德国记者史沫特来在早期采访过周恩来,她惊讶的表示到:由于事情比较私密,如果没有别人在场,我们之间的对话全程用英语来交流,周总理的语速不快,但是发音很准确很流畅,吐词清晰,我们之间的交流毫无障碍。年7月,周总理在延安不幸摔伤手臂,送往苏联去治疗,在这短短的八个月,周恩来又自学了俄语,一次与俄国人的交谈,对方表示:周总理的俄语很流畅啊,并非是浅尝辄止的。这就是周总理的执行力,不多说只去做。

在莫斯科的一次酒会上,轮到中方发言时,周恩来用一口流利的英文发表了自己的观点。这一举动引起了米高扬的不满,质问道:周总理的俄语也是相当流利的,怎么不用俄语呢?周恩来回道:那你怎么不用中文呢?这句简单的话包含的内涵可大有内容。

结合当时的时代背景,国家的尊严如果单凭经济实力国家实力去维护,那我们那时候并不占优势。倒是周总理的这句话,不但表达了自己强硬的不作任何国家的附庸的鲜明态度,也展示了我们国家的骨气。在后来回忆起这件事的时候,周总理的智慧也展现的淋漓尽致。

总结:周总理不仅要处理国家的政务,除了密密麻麻的工作文件,还要为国家的外交殚精竭虑。他依旧保持这对外语的热情,对身边的人说:学一门语言不仅要学习它本身的语法结构,也要学习一个国家的历史背景、文化背景、地理各方面的了解。历史朝代的递推,并不能抹平一个伟人的政绩,历史的沙漏也终不会漏掉伟人的智慧。

转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygsz/12100.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了