最近,《新闻联播》连上微博热搜。“喷饭”、“满嘴跑火车”、“躲得过初一,躲不了十五”、“脚底抹油”……活泼、幽默、鲜辣的新话风不仅在国内获得一片好评,也被《华尔街日报》、《纽约时报》、BBC、CNN、Fox等媒体频频引用。
不过,如何将主播们口中的“热词金句”精准地翻译成英语呢?
我们试译了以下几个《新闻联播》热词,供网友参考。见仁见智,也希望各位高手补充、共同提高。
喷饭
somethingmakesyouspitoutyourrice–LaughableorChokewithlaughter
满嘴跑火车
yourmouthisarunawaytrain–Yourefullofcrap.
扎轮胎
slashingtires–takerevenge.
怨妇心态
afemalewhoisfullof
转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fyghy/12530.html