网上药店
您现在的位置: 翻译官 >> 翻译官发展 >> 正文 >> 正文

结婚证明该怎么翻译

来源:翻译官 时间:2024/8/4
市场营销求职招聘交流QQ群 http://www.dashoubi.org.cn/e/wap/show.php?classid=3&id=268429

随着出国的人增多,每年需要翻译的证件数量也逐渐增加。中国结婚证翻译成英文,是办理出国签证时需提供的婚姻情况说明。

很多国家为了避免非法人才引渡,在办理出国签证的时候,都会要求申请人出示自己的结婚证明,这样才能降低非法滞留的可能性。

对于结婚证翻译件,为保证证件英文翻译件的权威性,证件翻译件一般不允许私人翻译,一般需由有资质的正规翻译公司进行翻译,并加盖翻译公司中英文公章。

正规翻译公司会附赠公司的工商营业执照副本的复印件,以便于执法机关审核翻译资质。

在具体的翻译的过程中则要注意,译者在对结婚证明进行翻译时,应首先考虑使用文献型翻译策略,进行逐词翻译,对已有定名的术语可对照借用。

翻译时要遵循翻译目的论的三个原则,对翻译句子句式的准确性、适用性、文化性等进行衡量取舍,以进行高效的翻译实践活动

转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygfz/13635.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了