红豆生南国,
Theredbeansgrowinsouthernland.
春来发几枝。
Howmanyloadinspringthetrees?
愿君多采撷,
Gatherthemtillfullisyourhand;
此物最相思。
Theywouldrevivefondmemories.
翻译之重不只在于准确清晰,更在于通顺和美。它作为文化的一支,不仅给予了我们了解另一种语言之美以及它所代表的文化的机会,而且推动了全球文化建设。纵览世界历史不难发现,文化的冲突、对话到最终的融合发展,离不开翻译作为中间协调者的助力。而翻译的价值也正在于此。我们只有拿起纸笔,亲身翻译,才能明白其中的辛苦与意义。眼下第三届“最强翻译官”英语翻译大赛即将来临,你准备好了吗?
活动形式:
1.此次比赛为线上比赛,题目皆在线上作答。
2.初赛:15题英译中,15题中译英(与疫情相关,为词组或句子,比赛40分钟左右),选择10人进入决赛。
3.决赛:将中文文章翻译成英文(与疫情相关,字左右,比赛10分钟左右)。
初赛时间:本周五(4.3)晚8-10点
获奖设置:根据翻译质量和所用时间确定一等奖1人,二等奖2人,三等奖3人
活动说明:
主办方:共青团西北工业大学委员会
承办单位:外国语学院和玛丽女王工程学院合办
欢迎大家扫码进群,我们期待您的参与!
西北工业大学年工程博士专业学位招生公告物理科学与技术学院光学工程博士生荣获年度王大珩光学奖高校学生光学奖关于“法国留学经验分享会”的通知转自
西工大伦敦玛丽女王大学工程学院
审核
曹良玉秦杨禹
责编
白延东
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fygsz/9516.html