网上药店
您现在的位置: 翻译官 >> 翻译官行业 >> 正文 >> 正文

做一个翻译官有多难外交部女神翻译官从

来源:翻译官 时间:2022/8/30

从年开始,如果人们经常看新闻的话,会发现荧幕上有这样一个小清新“女神”。她在一本正经地进行着翻译工作,让人觉得非常可爱。在严肃的场合看起来,这位小清新“女神”就如同一股清流,冲淡了严肃紧张的气氛。让周围的人都感觉非常的舒服,并且非常地安心。

其实这位小清新“女神”其实是一位外交部的翻译官,也正是因为工作原因,会经常的出现在官方媒体的面前。更是因为工作的原因,让网友们称为小清新“女神”翻译官。要做一名翻译官有多难?其实在这个严肃的场合,要顶得住很大的压力。

这位美女翻译官名叫姚梦瑶,她是北京外国语大学的毕业生。毕业以后就一直从事翻译工作,更是考进了翻译行业的“梦想之地”外交部。其实翻译工作一直以来都是给人感觉特别神秘的工作,尤其是在在官方场合与国际政要做翻译,就更加让人感觉神秘了。

其实翻译要做到并不只是将话语翻译出来那么简单,像姚梦瑶的翻译工作,就要做到“达其欲,通其欲”更是难上加难。随着她的身影经常出现在新闻中,人们就对她渐渐熟知。更是在十一届全国人大开幕会后的新闻发布会上,她的出现抹杀菲林无数,上了微博热搜。

她被媒体以“小清新”翻译为题,发布了一组她在现场工作时的照片。照片中的姚梦瑶表现淡定,甚至看起来有点“呆萌”。虽然看起有些“呆萌”,却并不影响她的发挥。姚梦瑶毕业于外交学院,想要进入外交部的翻译室,就更是通过了疯狂了练习和惊人的天赋。并非简简单单的就能够成为外交部的一员,这是一场非常严苛的淘汰赛,留下来的人才能走上台前。

给领导人当翻译,一定要有很高的政治敏感性。只是拥有政治敏感性还是不够,还要结合翻译时的语境来进行翻译。一般外交部挑选翻译人员的时候,除了严格的初试和复试还要拥有相当熟练的英语水平。初试和复试都通过了,就要参加英语面试了。面试通过之后也并非真正录用,而是还有个“观察培训”。

“观察培训”实际上就是所谓的“淘汰式培训”,这些经过强化训练的小姐姐们需要经由翻译室的前辈们每天看着,做大量的听力和口译笔译等练习。这些练习强度很大,时效性更强。只有通过了这些培训的人,才会被最终录用。这些事情都是姚梦瑶的亲身经历,她说自己在外交部工作就像是在上学时的感觉。每天都要很早起床,从来没睡过懒觉!要几乎每天都在听BBC、VOA等来充实自己。

姚梦瑶能够成为一名翻译官,并不是偶然。能成为一名外交部的翻译官,就更加不是偶然了。这都是她非常拼命,过了重重难关才能获得现在的成就。所以成为一名翻译官有多难?看看这位“女神”翻译官就知道了,懒觉都从来不敢睡的。

转载请注明:http://www.chongqinghg.com/fyghy/11942.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了